野水開冰出,山雲帶雨行。
白鷗乘曉泛,黃犢試春耕。
地僻民風古,年豐米價平。
村居自蕭灑,況有讀書聲。
野水開冰出,山雲帶雨行。
白鷗乘曉泛,黃犢試春耕。
地僻民風古,年豐米價平。
村居自蕭灑,況有讀書聲。
野外的溪水破冰而出,
山間的雲朵帶著雨水飄行。
白鷗乘著晨光在水面泛遊,
黃牛犢嘗試著春耕。
地方偏僻,民風古樸,
年成豐收,米價平穩。
村居生活自然瀟灑,
何況還有讀書聲傳來。
Wild waters break through ice and flow,
Mountain clouds drift, bringing rain in tow.
White gulls ride the dawn, on waters they go,
Yellow calves try spring plowing, row by row.
Remote, the place keeps ancient customs true,
A bumper year makes rice prices low.
Village life is carefree through and through,
And even more, with sounds of reading's gentle glow.
山水氣象的周期變化,隱喻世間流動的治理法則。
捕捉山村冬春之交冰開水流、雲雨同行的動態野趣。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理