詩骨梅花瘦,歸心江水流。
句 其四
全宋詩熱度:
★★☆☆☆
戴復古作品熱度:
★★★★☆
詩歌內容
白話文翻譯
詩句的風骨如同梅花般清瘦。
歸家的心思如同江水般奔流不息。
英文翻譯
My verse's bones are as gaunt as plum blossoms.
My heart for home flows like the river's current.
深度解構
意象對比展現詩人對精神歸宿的認同追求。
詩意解析
詩意概括
以梅花瘦骨喻詩風清峻,江水歸心抒思鄉之情。
格律
平仄平平仄,平平平仄平。
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理