撚指過三月,又當春夏交。
花殘蜂課蜜,林茂鳥安巢。
芳草生青靄,新篁展綠稍。
風騷將斷絕,誰有續絃膠。
撚指過三月,又當春夏交。
花殘蜂課蜜,林茂鳥安巢。
芳草生青靄,新篁展綠稍。
風騷將斷絕,誰有續絃膠。
彈指之間,三月已經過去,
又到了春夏交替的時節。
花兒凋殘,蜜蜂忙著采蜜,
林木茂盛,鳥兒安心築巢。
芬芳的青草生長在薄霧之中,
新生的竹筍伸展出綠色的嫩梢。
風雅的詩脈將要斷絕,
誰有那能續接斷弦的膠呢?
A flick of fingers, three months pass away,
Now spring and summer meet in their relay.
Bees gather honey from the fading flowers,
Birds build their nests in the dense, leafy bowers.
Sweet grasses grow in misty, verdant haze,
Young bamboo shoots extend their green-tipped sprays.
The lute of poetry is breaking, I fear—
Who has the glue to mend the string so dear?
時節周期推動對生命流逝的認知
感喟時光流逝,春盡夏來的時節更迭
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理