逸翮凌丹霄,潛鱗縱深壑。
天分安所適,翔泳同一樂。
短吟五七字,薄酒三四酌。
浩氣與春風,相從滿寥廓。
逸翮凌丹霄,潛鱗縱深壑。
天分安所適,翔泳同一樂。
短吟五七字,薄酒三四酌。
浩氣與春風,相從滿寥廓。
高飛的鳥翅凌越紅霞,
潛游的魚鱗縱入深壑。
天賦決定了各自的歸宿,
飛翔與潛泳同樣快樂。
吟誦短短的五言或七言詩句,
小酌幾杯淡薄的酒。
浩然之氣與春風相伴,
一同充滿寥廓的天地。
Wings soar high to the crimson sky,
Scales dive deep where dark gorges lie.
Heaven assigns each its proper place,
To fly or swim, joy they embrace.
A short chant of five or seven words,
A few cups of simple wine afford.
Vital breath joins the vernal breeze,
Together they fill the vast expanse with ease.
在自由與深潛的博弈中尋求精神超越。
以飛鳥潛魚爲喻,表達對自由超脫與深藏境界的嚮往。
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理