幽棲頗喜隔囂喧,無客柴門盡日關。
汲水灌花私雨露,臨池疊石幻溪山。
四時有景常能好,一世無人放得閑。
清坐小亭觀眾妙,數聲黃鳥綠陰間。
幽棲頗喜隔囂喧,無客柴門盡日關。
汲水灌花私雨露,臨池疊石幻溪山。
四時有景常能好,一世無人放得閑。
清坐小亭觀眾妙,數聲黃鳥綠陰間。
我幽靜的居所很樂意遠離塵世的喧囂,
柴門整日關閉,沒有客人來訪打擾。
我打水澆灌花朵,私自享用著雨露的恩澤,
臨近池塘堆疊石頭,幻化出溪流與山巒的景色。
四季都有美景,常常能讓人感到愉悅,
一生中沒有人能像我這樣放下一切,得到清閒。
我安靜地坐在小亭子裡,觀察著萬物精妙的道理,
幾聲黃鸝的鳴叫,從綠蔭之間傳來。
My quiet dwelling delights in being far from the clamorous crowd,
The wooden gate stays closed all day, with no guest allowed.
I draw water to irrigate flowers, a private share of rain and dew,
By the pond I pile rocks, conjuring streams and hills in view.
Each season offers scenes that constantly please the eye,
A lifetime free from worldly claims, no one can deny.
In the small pavilion I sit serene, observing all wonders profound,
Amidst the green shade, the oriole's few notes resound.
幽棲是對個人精神空間的治理與認同建構。
描寫幽居避世、柴門常關的閒適生活,表達遠離喧囂之志。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理