有感

作者: 戴昺(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
戴昺作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

浩浩海風勁,滔滔河水渾。

hào hào hǎi fēng jìn, tāo tāo hé shuǐ hún。

ㄏㄠˋ ㄏㄠˋ ㄏㄞˇ ㄈㄥ ㄐㄧㄣˋ, ㄊㄠ ㄊㄠ ㄏㄜˊ ㄕㄨㄟˇ ㄏㄨㄣˊ。

古人皆去世,喬木自當門。

gǔ rén jiē qù shì, qiáo mù zì dāng mén。

ㄍㄨˇ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄝ ㄑㄩˋ ㄕˋ, ㄑㄧㄠˊ ㄇㄨˋ ㄗˋ ㄉㄤ ㄇㄣˊ。

族黨諸孫盛,吾宗一綫存。

zú dǎng zhū sūn shèng, wú zōng yī xiàn cún。

ㄗㄨˊ ㄉㄤˇ ㄓㄨ ㄙㄨㄣ ㄕㄥˋ, ㄨˊ ㄗㄨㄥ ㄧ ㄒㄧㄢˋ ㄘㄨㄣˊ。

興衰知有數,心事與誰論。

xīng shuāi zhī yǒu shù, xīn shì yǔ shuí lùn。

ㄒㄧㄥ ㄕㄨㄞ ㄓ ㄧㄡˇ ㄕㄨˋ, ㄒㄧㄣ ㄕˋ ㄩˇ ㄕㄨㄟˊ ㄌㄨㄣˋ。

白話文翻譯

浩瀚的海風強勁吹拂,

滔滔的河水渾濁奔流。

古人都已離開人世,

高大的樹木自然對著門戶生長。

同族的衆多子孫繁盛,

我這一脈宗親卻僅存一線。

明白興盛衰敗自有定數,

這滿腹的心事又能與誰訴說?

英文翻譯

The sea wind blows vast and strong,

The river's waters surge turbid and long.

The ancients have all passed away,

The tall trees stand guard at my door today.

My clan's many branches now flourish and thrive,

But my own lineage barely survives.

I know rise and fall are by fate's own design,

But with whom can I share this heart of mine?

深度解構

風浪意象隱喻對社會治理失序的深刻認知。

詩意解析

詩意概括

以風急浪渾喻世道動盪,抒發對時局的深沉感慨。

《有感》主題、情感、意象與語氣

主題: 政治 · 詠志 · 山水 · 詠志

情感: 惆悵 · 沉鬱 · 憂憤 · 沉鬱 · 憂憤 · 惆悵

意象: · · 海風

語氣: 雄渾 · 沉鬱 · 豪放 · 沉鬱 · 雄渾

格律

仄仄仄平仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

戴昺生平簡介

戴昺,南宋後期詩人,生卒年及籍貫均不詳,主要活躍於宋理宗時期。他是江湖詩派的重要成員,詩名雖不顯赫,但作品在民間有一定流傳。其詩作多描繪自然景物與隱逸生活,風格清麗自然,情感真摯,是研究南宋中後期江湖詩人羣體的重要個案。

瀏覽戴昺全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理