西山橫身映吳甸,意將萬里傾衡霍。
句 其八
全宋詩熱度:
★★☆☆☆
崔鶠作品熱度:
★★★☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
西山橫亘著身軀,映照著吳地的郊野,
它的氣勢仿佛要將萬里之遙傾瀉,與衡山、霍山比肩。
英文翻譯
The Western Mountain stretches its body, shadowing the Wu plains,
Its intent is to pour forth ten thousand miles, rivaling Mount Heng and Mount Huo.
深度解構
以山勢隱喻治理格局的宏大周期。
詩意解析
詩意概括
描繪西山橫亘吳地,氣勢磅礴似欲傾壓衡霍羣山。
格律
平平○平仄平仄,仄○仄仄平平仄。
本詩為七言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理