澱山寺

作者: 儲泳(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
儲泳作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

無路接塵寰,中流擁翠鬟。

wú lù jiē chén huán, zhōng liú yōng cuì huán。

ㄨˊ ㄌㄨˋ ㄐㄧㄝ ㄔㄣˊ ㄏㄨㄢˊ, ㄓㄨㄥ ㄌㄧㄡˊ ㄩㄥ ㄘㄨㄟˋ ㄏㄨㄢˊ。

望中疑有寺,游處若無山。

wàng zhōng yí yǒu sì, yóu chù ruò wú shān。

ㄨㄤˋ ㄓㄨㄥ ㄧˊ ㄧㄡˇ ㄙˋ, ㄧㄡˊ ㄔㄨˋ ㄖㄨㄛˋ ㄨˊ ㄕㄢ。

過雨行雲濕,衝風釣艇還。

guò yǔ xíng yún shī, chōng fēng diào tǐng huán。

ㄍㄨㄛˋ ㄩˇ ㄒㄧㄥˊ ㄩㄣˊ ㄕ, ㄔㄨㄥ ㄈㄥ ㄉㄧㄠˋ ㄊㄧㄥˇ ㄏㄨㄢˊ。

龜邊舊鷗鷺,心事頗相關。

guī biān jiù ōu lù, xīn shì pō xiāng guān。

ㄍㄨㄟ ㄅㄧㄢ ㄐㄧㄡˋ ㄡ ㄌㄨˋ, ㄒㄧㄣ ㄕˋ ㄆㄛ ㄒㄧㄤ ㄍㄨㄢ。

白話文翻譯

沒有道路連接塵世人間,

水流中央簇擁著翠綠的山巒。

遠望之中仿佛有寺廟存在,

遊玩此處卻感覺不到山的存在。

雨過之後,行雲顯得溼潤;

迎著風浪,垂釣的小船緩緩歸還。

龜形石邊的舊日鷗鷺,

與我的心事頗有關聯。

英文翻譯

No path connects to the dusty world of men,

Midstream, a green-gowned isle stands in the fen.

Gazing afar, a temple seems to appear;

Roaming here, one feels no mountain is near.

Passing rain leaves trailing clouds damp and low;

Against the wind, a fishing boat sways slow.

By the turtle-shaped rock, gulls and egrets stay—

My heart shares their thoughts in a secret way.

深度解構

空間隔離構成對世俗治理的象徵性疏離。

詩意解析

詩意概括

描繪澱山寺幽靜超塵、山水環繞的世外景象。

《澱山寺》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 遊仙 · 詠物 · 遊仙 · 詠物

情感: 虔敬 · 恬淡 · 幽怨

意象: 中流 · 翠鬟 · 塵寰

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平仄仄平平,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

儲泳生平簡介

儲泳,南宋後期文人,具體生卒年不詳,活躍於十三世紀中後期。其籍貫亦無確切記載,僅知其為江湖詩人之一員。在文學史上,儲泳名聲不顯,作品流傳有限,主要見於《江湖小集》等總集,其詩作多描寫隱逸生活與羈旅愁思,反映了南宋末年部分下層文人的精神面貌與創作傾向。

瀏覽儲泳全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理