衡門時反關,一室甘卻掃。
文墨脫紛總,書林恣論討。
闖然未足意,清矣濯懷抱。
揮灑烏絲新,浸淫黃卷好。
後來應手摹,前輩休腹稿。
君意不期知,予心以為寶。
衡門時反關,一室甘卻掃。
文墨脫紛總,書林恣論討。
闖然未足意,清矣濯懷抱。
揮灑烏絲新,浸淫黃卷好。
後來應手摹,前輩休腹稿。
君意不期知,予心以為寶。
柴門時常從裡面閂上,
甘願在一間屋裡,連打掃也免了。
擺脫了文書筆墨的紛繁雜務,
在書林中縱情探討學問。
猛然湧現仍不足以滿足心意,
如此清澄,足以滌盪我的胸懷。
在嶄新的烏絲欄紙上揮毫潑墨,
沉醉於泛黃的書卷,感覺真好。
後人自可隨手臨摹,
前輩們無需再打腹稿。
你的心意本不期望被人知曉,
但我內心卻將它視若珍寶。
The rustic gate is often shut from within,
Content in a room where sweeping is left undone.
Free from the clutter of letters and prose,
I roam the forest of books, discussing at will.
Yet, bursting forth, it still falls short of my mind's desire,
So clear, it washes clean the bosom I hold.
With fresh black-lined paper, I wield my brush and splash,
Steeping myself, the yellowed scrolls are ever fine.
Later hands should trace them readily,
Let forebears rest their mental drafts.
Your thoughts do not seek to be known,
But in my heart, I treasure them as my own.
閉門隱居是對外部世界的一種主動治理與邊界設定。
描繪隱居者閉門謝客、甘於清靜的生活狀態與心境。
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理