山近

作者: 程俱(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
程俱作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

山近雲多態,身閑夢亦幽。

shān jìn yún duō tài, shēn xián mèng yì yōu。

ㄕㄢ ㄐㄧㄣˋ ㄩㄣˊ ㄉㄨㄛ ㄊㄞˋ, ㄕㄣ ㄒㄧㄢˊ ㄇㄥˋ ㄧˋ ㄧㄡ。

紙窗先得曉,布被最知秋。

zhǐ chuāng xiān dé xiǎo, bù bèi zuì zhī qiū。

ㄓˇ ㄔㄨㄤ ㄒㄧㄢ ㄉㄜˊ ㄒㄧㄠˇ, ㄅㄨˋ ㄅㄟˋ ㄗㄨㄟˋ ㄓ ㄑㄧㄡ。

海眼來陰冷,雲根逗暗流。

hǎi yǎn lái yīn lěng, yún gēn dòu àn liú。

ㄏㄞˇ ㄧㄢˇ ㄌㄞˊ ㄧㄣ ㄌㄥˇ, ㄩㄣˊ ㄍㄣ ㄉㄡˋ ㄢˋ ㄌㄧㄡˊ。

結茅容我卜,投老為君留。

jié máo róng wǒ bǔ, tóu lǎo wèi jūn liú。

ㄐㄧㄝˊ ㄇㄠˊ ㄖㄨㄥˊ ㄨㄛˇ ㄅㄨˇ, ㄊㄡˊ ㄌㄠˇ ㄨㄟˋ ㄐㄩㄣ ㄌㄧㄡˊ。

白話文翻譯

山巒近在眼前,雲彩姿態萬千;

身心安閒,夢境也變得幽靜。

紙糊的窗戶最先感受到拂曉;

布做的被子最懂得秋天的寒意。

泉眼湧來陰森的冷氣;

雲腳逗弄著幽暗的水流。

若容我占卜選址,就結一座茅屋;

待到年老時,爲了你而留在此地。

英文翻譯

Mountains near, clouds take myriad forms;

Body at ease, dreams too grow serene.

Paper windows first catch the dawn's light;

Linen quilts best know autumn's chill.

From the sea's eye, a cold gloom seeps;

At the cloud's root, dark currents play.

Thatched hut I'll build, if fate allows;

In my old age, for you I'll stay.

深度解構

身閒心靜,達成內在治理的和諧狀態。

詩意解析

詩意概括

描繪山居閒適,心境與夢境皆得寧靜。

《山近》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 山水 · 田園 · 田園 · 詠志

情感: 欣喜 · 孤寂 · 恬淡

意象: · · · ·

語氣: 素淡 · 清新 · 婉約 · 婉約

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄平平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

程俱生平簡介

程俱(1078—1144),字致道,衢州開化(今屬浙江)人。北宋末年至南宋初年官員、文學家。歷仕哲宗、徽宗、欽宗、高宗四朝,以文章氣節著稱,其詩文在南宋初期文壇有一定影響,尤以五言古詩見長,風格清勁古澹。

瀏覽程俱全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理