日日長川去,行行萬化新。
回思幾年事,已似隔生人。
章甫寧資越,連城漫入秦。
應知衣內寶,肯渾隙中塵。
日日長川去,行行萬化新。
回思幾年事,已似隔生人。
章甫寧資越,連城漫入秦。
應知衣內寶,肯渾隙中塵。
日復一日,漫長的江水奔流而去;
一步一步,萬物更新變化。
回想過去幾年的事情,
已經恍如隔世之人。
禮帽在越地有何用處?
價值連城的玉璧徒然獻入秦國。
應當知曉自己衣內的珍寶,
怎肯與縫隙中的塵埃混同?
Day after day, the long river flows away;
Step by step, all things transform, fresh and new.
Looking back on the affairs of recent years,
They already seem like people from a past life.
A ceremonial cap is of no use in Yue;
A priceless jade is vainly offered to Qin.
One should know the treasure within one's robe,
How could it be willing to mix with dust in a crack?
洞察萬物變化的周期,體現對時間的認知。
感喟時光流逝與萬物變遷。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理