晚春

作者: 程顥(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
程顥作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

人生百年永,光景我逾半。

rén shēng bǎi nián yǒng, guāng jǐng wǒ yú bàn。

ㄖㄣˊ ㄕㄥ ㄅㄞˇ ㄋㄧㄢˊ ㄩㄥˇ, ㄍㄨㄤ ㄐㄧㄥˇ ㄨㄛˇ ㄩˊ ㄅㄢˋ。

中間幾悲歡,況復多聚散。

zhōng jiān jǐ bēi huān, kuàng fù duō jù sàn。

ㄓㄨㄥ ㄐㄧㄢ ㄐㄧˇ ㄅㄟ ㄏㄨㄢ, ㄎㄨㄤˋ ㄈㄨˋ ㄉㄨㄛ ㄐㄩˋ ㄙㄢˋ。

青陽變晚春,弱條成老榦。

qīng yáng biàn wǎn chūn, ruò tiáo chéng lǎo gàn。

ㄑㄧㄥ ㄧㄤˊ ㄅㄧㄢˋ ㄨㄢˇ ㄔㄨㄣ, ㄖㄨㄛˋ ㄊㄧㄠˊ ㄔㄥˊ ㄌㄠˇ ㄍㄢˋ。

不為時節驚,把酒欲誰勸。

bù wéi shí jié jīng, bǎ jiǔ yù shuí quàn。

ㄅㄨˋ ㄨㄟˊ ㄕˊ ㄐㄧㄝˊ ㄐㄧㄥ, ㄅㄚˇ ㄐㄧㄡˇ ㄩˋ ㄕㄨㄟˊ ㄑㄩㄢˋ。

白話文翻譯

人生百年看似漫長,而我已度過了一半。

這中間經歷了多少悲歡,更何況還有那麼多的相聚與離散。

明媚的春天已變爲暮春,柔弱的枝條也長成了老樹幹。

我並不會爲時節更替而心驚,只是舉起酒杯,又想要勸誰共飲呢?

英文翻譯

A hundred years is life's full span, yet I have passed the midway mark.

How many joys and sorrows have I known in between, let alone the many meetings and partings.

Bright spring has turned to late spring, tender twigs have become old boughs.

Unstartled by the changing seasons, to whom shall I raise this cup of wine?

深度解構

對生命周期的清醒認知,引發對存在意義的思考。

詩意解析

詩意概括

詩人感嘆人生百年,而自己已過半生,表達對時光流逝的感慨。

《晚春》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 思鄉 · 詠志 · 羈旅 · 思鄉

情感: 惆悵 · 沉鬱 · 悵惘 · 惆悵 · 悵惘 · 沉鬱

意象: 人生 · 光景 · 百年

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱

格律

平平仄平仄,平仄仄平仄。
○○仄平平,仄仄平仄仄。
平平仄仄平,仄平平仄○。
仄平平仄平,仄仄仄平仄。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

程顥生平簡介

程顥(1032-1085),字伯淳,世稱明道先生,祖籍河南,生於黃陂。他是北宋時期著名的理學家、哲學家,與其弟程頤共同創立洛學,為宋明理學的奠基人之一,對後世儒學發展影響深遠。其文學作品亦體現了其哲學思想與人生境界。

瀏覽程顥全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理