城居不見萬山重,因起髙亭破遠空。
虛曠直疑天宇外,周旋如在畫屏中。
凝嵐散藹層層出,削玉排青面面同。
暫得登臨已忘去,四時佳致屬賢公。
城居不見萬山重,因起髙亭破遠空。
虛曠直疑天宇外,周旋如在畫屏中。
凝嵐散藹層層出,削玉排青面面同。
暫得登臨已忘去,四時佳致屬賢公。
居住在城中,看不見重重山巒,
因此建起高亭,劃破了遼遠的天空。
空曠得簡直讓人懷疑是在天宇之外,
在其中周旋漫步,如同在畫屏之中。
凝聚的山嵐和散開的雲氣層層浮現,
像削成的玉石排列著青色,每一面都相同。
暫時登臨此地,便已忘記離去,
四季的美好景致,屬於賢德的公卿。
Living in town, one sees not mountains' layered might,
Thus a tall pavilion rises, piercing the distant sky's height.
Its emptiness suggests a realm beyond the celestial sphere,
Strolling within, as if in a painted screen, all is clear.
Condensed mists and scattered haze emerge in layers deep,
Jade-carved peaks and verdant rows, each face the same they keep.
A brief ascent makes me forget to leave this place,
The beauty of all seasons belongs to the worthy lord's grace.
亭閣突破視覺邊界,象徵認知框架的拓展與空間治理。
通過建亭突破城居視野局限,以亭納遠山,表達對開闊境界的追求。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理