玄機粗透古人胸,每說匡來晚未工。
珍重芭蕉前夜雨,為傳消息到牆東。
玄機粗透古人胸,每說匡來晚未工。
珍重芭蕉前夜雨,為傳消息到牆東。
玄妙的機鋒,古人心中也只是粗淺領悟,
每每說起匡扶時局,總覺自己的言辭晚成而不夠精工。
珍重前夜打在芭蕉上的雨啊,
是它爲我傳遞消息到了牆東。
The subtle truth, barely grasped by ancient minds,
Each time I speak of aid, my words fall short and late.
Cherish the rain that fell on plantains last night—
It bore the tidings to the eastern wall's gate.
在認知古人智慧中尋求自我認同。
夜雨引發對古人學問與自身境遇的思索。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理