鐵甕高資只半程,柴溝曉發暮金陵。
莫言三宿何濡滯,已覺匆匆役此生。
鐵甕高資只半程,柴溝曉發暮金陵。
莫言三宿何濡滯,已覺匆匆役此生。
從鐵甕城到高資,路程只有短短半日,
清晨從柴溝出發,傍晚便抵達了金陵。
莫要說停留三夜是何等的拖延滯留,
我已感覺到此生都在匆匆的奔波勞役中度過。
From Iron Jar to Gaozhi, a journey of but half a day,
At dawn from Firewood Ditch, by dusk to Jinling I make my way.
Speak not of three nights' stay as a lingering delay,
For I've already felt this life in hurried servitude slip away.
地理位移勾連歷史記憶,引發對文明周期的悵惘。
記述從鐵甕城到金陵的旅途,隱含對歷史興衰的感慨。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理