回家

作者: 陳著(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
陳著作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

為嫌客悶轉還鄉,到得還鄉夢轉長。

wèi xián kè mèn zhuǎn huán xiāng, dào dé huán xiāng mèng zhuǎn cháng。

ㄨㄟˋ ㄒㄧㄢˊ ㄎㄜˋ ㄇㄣˋ ㄓㄨㄢˇ ㄏㄨㄢˊ ㄒㄧㄤ, ㄉㄠˋ ㄉㄜˊ ㄏㄨㄢˊ ㄒㄧㄤ ㄇㄥˋ ㄓㄨㄢˇ ㄔㄤˊ。

密友會疏心欲折,貧家事富擔難當。

mì yǒu huì shū xīn yù zhé, pín jiā shì fù dān nán dāng。

ㄇㄧˋ ㄧㄡˇ ㄏㄨㄟˋ ㄕㄨ ㄒㄧㄣ ㄩˋ ㄓㄜˊ, ㄆㄧㄣˊ ㄐㄧㄚ ㄕˋ ㄈㄨˋ ㄉㄢ ㄋㄢˊ ㄉㄤ。

秋山有態忻新雨,風葉無名怨夕陽。

qiū shān yǒu tài xīn xīn yǔ, fēng yè wú míng yuàn xī yáng。

ㄑㄧㄡ ㄕㄢ ㄧㄡˇ ㄊㄞˋ ㄒㄧㄣ ㄒㄧㄣ ㄩˇ, ㄈㄥ ㄧㄝˋ ㄨˊ ㄇㄧㄥˊ ㄩㄢˋ ㄒㄧ ㄧㄤˊ。

此景勸君評洎取,免教詩社報淒涼。

cǐ jǐng quàn jūn píng jì qǔ, miǎn jiào shī shè bào qī liáng。

ㄘˇ ㄐㄧㄥˇ ㄑㄩㄢˋ ㄐㄩㄣ ㄆㄧㄥˊ ㄐㄧˋ ㄑㄩˇ, ㄇㄧㄢˇ ㄐㄧㄠˋ ㄕ ㄕㄜˋ ㄅㄠˋ ㄑㄧ ㄌㄧㄤˊ。

白話文翻譯

因嫌客居煩悶而轉回家鄉,

可到了家鄉夢境反而更加悠長。

知心好友漸漸疏遠,內心幾乎要碎裂,

貧寒之家事務繁多,重擔實在難以承當。

秋山因新雨而欣喜,顯露出美好的姿態,

風中落葉無名無姓,卻在夕陽下哀怨。

這番景象勸你仔細品評並汲取,

免得讓詩社通報出淒涼的消息。

英文翻譯

To flee the guesthouse gloom, I turn toward home;

Yet reaching home, I find my dreams more vast to roam.

Dear friends grow distant, and my heart is like to break;

A poor man's burdens swell, too heavy to partake.

Autumn hills, refreshed by rain, wear a pleased air;

Nameless wind-tossed leaves at sunset voice their despair.

I urge you, friend, to weigh this scene and take your part,

Lest our poetry club should news of grief impart.

深度解構

返鄉與夢境交織,體現認同的錯位治理。

詩意解析

詩意概括

客居煩悶而返鄉,卻於故鄉夢中更感漫長,表達羈旅與歸鄉的矛盾。

《回家》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 思鄉 · 田園 · 羈旅 · 思鄉 · 田園

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悵惘 · 惆悵 · 悵惘

意象: · · · ·

語氣: 抒情 · 素淡 · 婉約 · 婉約

格律

平平仄仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,平平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

陳著生平簡介

陳著(1214-1297),字子微,號本堂,鄞縣(今浙江寧波)人。南宋寶祐四年(1256年)進士,歷任光州知州等職。宋亡後隱居四明山,拒不仕元,以遺民身份終老。其文學創作於宋末元初之際,詩文多抒發家國之痛與隱逸情懷,是研究南宋遺民文學的重要人物。

瀏覽陳著全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理