詩書讀罷問耕牛,待得時來死便休。
一帶空村無潤屋,聊因社肉作中秋。
詩書讀罷問耕牛,待得時來死便休。
一帶空村無潤屋,聊因社肉作中秋。
讀完詩書,我去詢問耕牛;
等到時機來臨,我便安然死去。
這一帶空寂的村落,沒有富裕的房屋;
姑且借著祭祀的社肉,來度過這個中秋。
Having read the classics, I ask the plowing ox;
When my time comes, I'll gladly die and rest.
A stretch of empty village, no rich house in sight;
So, with the village feast meat, we mark Mid-Autumn's night.
以耕讀應對生命周期,體現內在的治理智慧。
詩人耕讀自適,表達了安於時命、豁達生死的人生態度。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理