寄劉八

作者: 陳藻(宋) 體裁:七言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
陳藻作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

六度封書向小孤,一度逢人寄書無。

liù dù fēng shū xiàng xiǎo gū, yī dù féng rén jì shū wú。

ㄌㄧㄡˋ ㄉㄨˋ ㄈㄥ ㄕㄨ ㄒㄧㄤˋ ㄒㄧㄠˇ ㄍㄨ, ㄧ ㄉㄨˋ ㄈㄥˊ ㄖㄣˊ ㄐㄧˋ ㄕㄨ ㄨˊ。

劉郎嗔我無短吟,素書百紙難論心。

liú láng chēn wǒ wú duǎn yín, sù shū bǎi zhǐ nán lùn xīn。

ㄌㄧㄡˊ ㄌㄤˊ ㄔㄣ ㄨㄛˇ ㄨˊ ㄉㄨㄢˇ ㄧㄣˊ, ㄙㄨˋ ㄕㄨ ㄅㄞˇ ㄓˇ ㄋㄢˊ ㄌㄨㄣˋ ㄒㄧㄣ。

我愛劉郎可無詩,劉郎愛客還笞兒。

wǒ ài liú láng kě wú shī, liú láng ài kè huán chī ér。

ㄨㄛˇ ㄞˋ ㄌㄧㄡˊ ㄌㄤˊ ㄎㄜˇ ㄨˊ ㄕ, ㄌㄧㄡˊ ㄌㄤˊ ㄞˋ ㄎㄜˋ ㄏㄨㄢˊ ㄔ ㄦˊ。

我為父執倍其年,見我呼兄挾渠賢。

wǒ wèi fù zhí bèi qí nián, jiàn wǒ hū xiōng xié qú xián。

ㄨㄛˇ ㄨㄟˋ ㄈㄨˋ ㄓˊ ㄅㄟˋ ㄑㄧˊ ㄋㄧㄢˊ, ㄐㄧㄢˋ ㄨㄛˇ ㄏㄨ ㄒㄩㄥ ㄒㄧㄝˊ ㄑㄩˊ ㄒㄧㄢˊ。

撥棄勿復陳,對君吟此身。

bō qì wù fù chén, duì jūn yín cǐ shēn。

ㄅㄛ ㄑㄧˋ ㄨˋ ㄈㄨˋ ㄔㄣˊ, ㄉㄨㄟˋ ㄐㄩㄣ ㄧㄣˊ ㄘˇ ㄕㄣ。

憶昔在桂堂,瘧鬼罹我殃。

yì xī zài guì táng, nuè guǐ lí wǒ yāng。

ㄧˋ ㄒㄧ ㄗㄞˋ ㄍㄨㄟˋ ㄊㄤˊ, ㄋㄨㄜˋ ㄍㄨㄟˇ ㄌㄧˊ ㄨㄛˇ ㄧㄤ。

世情疎客病,移我君家牀。

shì qíng shū kè bìng, yí wǒ jūn jiā chuáng。

ㄕˋ ㄑㄧㄥˊ ㄕㄨ ㄎㄜˋ ㄅㄧㄥˋ, ㄧˊ ㄨㄛˇ ㄐㄩㄣ ㄐㄧㄚ ㄔㄨㄤˊ。

兒女不辭勞,僕妾何憚忙。

ér nǚ bù cí láo, pú qiè hé dàn máng。

ㄦˊ ㄋㄩˇ ㄅㄨˋ ㄘˊ ㄌㄠˊ, ㄆㄨˊ ㄑㄧㄝˋ ㄏㄜˊ ㄉㄢˋ ㄇㄤˊ。

秋風黃葉飛,明燈藥爐傍。

qiū fēng huáng yè fēi, míng dēng yào lú bàng。

ㄑㄧㄡ ㄈㄥ ㄏㄨㄤˊ ㄧㄝˋ ㄈㄟ, ㄇㄧㄥˊ ㄉㄥ ㄧㄠˋ ㄌㄨˊ ㄅㄤˋ。

我身何日殞,此念何時忘。

wǒ shēn hé rì yǔn, cǐ niàn hé shí wàng。

ㄨㄛˇ ㄕㄣ ㄏㄜˊ ㄖˋ ㄩㄣˇ, ㄘˇ ㄋㄧㄢˋ ㄏㄜˊ ㄕˊ ㄨㄤˋ。

丘嫂晚歲歸,敬我如小郎。

qiū sǎo wǎn suì guī, jìng wǒ rú xiǎo láng。

ㄑㄧㄡ ㄙㄠˇ ㄨㄢˇ ㄙㄨㄟˋ ㄍㄨㄟ, ㄐㄧㄥˋ ㄨㄛˇ ㄖㄨˊ ㄒㄧㄠˇ ㄌㄤˊ。

他年山下結吾廬,朝暮往來摩白鬚。

tā nián shān xià jié wú lú, zhāo mù wǎng lái mó bái xū。

ㄊㄚ ㄋㄧㄢˊ ㄕㄢ ㄒㄧㄚˋ ㄐㄧㄝˊ ㄨˊ ㄌㄨˊ, ㄓㄠ ㄇㄨˋ ㄨㄤˇ ㄌㄞˊ ㄇㄛˊ ㄅㄞˊ ㄒㄩ。

我抱子,君抱孫,卻使相敘為弟昆。

wǒ bào zǐ, jūn bào sūn, què shǐ xiāng xù wéi dì kūn。

ㄨㄛˇ ㄅㄠˋ ㄗˇ, ㄐㄩㄣ ㄅㄠˋ ㄙㄨㄣ, ㄑㄩㄝˋ ㄕˇ ㄒㄧㄤ ㄒㄩˋ ㄨㄟˊ ㄉㄧˋ ㄎㄨㄣ。

白話文翻譯

我曾六次寄信往小孤山,有一次遇到信使卻無書可托。

劉郎怪我未寫短詩相寄;百頁素信也難以論盡我的心意。

我敬愛劉郎,豈能無詩?劉郎好客,卻還責打自己的孩子。

我年長他約一倍,是父輩之交;他稱我爲兄,推重我的賢德。

拋開這些不再陳說,對著你吟詠我此生際遇。

回憶往昔在桂堂之時,瘧疾之鬼使我遭殃。

世情疏遠客居的病者,你將我移至自家牀榻照料。

你的兒女不辭辛勞,僕從婢女何懼忙碌?

秋風中黃葉紛飛,明燈下伴守著藥爐。

我身何時隕滅?此念何時能忘?

邱嫂晚年歸來,敬我如同對待年輕郎君。

他年我要在山下築起我的茅廬,朝夕往來,摩挲著白須。

我抱著我的兒子,你抱著你的孫子,卻要讓他們敘爲兄弟。

英文翻譯

Six times I sent letters to Xiaogu, yet none arrived when I met a messenger.

Liu Lang blames me for lacking short verses; a hundred pages of plain words can hardly convey my heart.

I love Liu Lang, yet can I be without poetry? Liu Lang loves guests, but still scolds his child.

I am twice his age, a father's friend; he calls me elder brother, embracing his own virtue.

Cast aside these thoughts, no more to state; before you I chant of this life of mine.

I recall those days in the Cassia Hall, when the malaria demon brought me calamity.

Worldly feelings grow cold toward a sick guest; you moved me to a bed within your home.

Your children did not shun the toil, servants and maids, why fear the bustle?

Autumn wind flies with yellow leaves, by the bright lamp beside the medicine stove.

When will my body meet its end? When will this thought ever fade?

My elder brother's wife, in her later years returning, respects me as a young master.

In future years, beneath the hill, I'll build my cottage; morning and evening we'll come and go, stroking our white beards.

I hold my son, you hold your grandson, yet we'll make them regard each other as brothers.

深度解構

書信無回映射信息傳遞中的認知隔閡。

詩意解析

詩意概括

多次寄書卻無回音,表達對友人的牽掛與無奈。

《寄劉八》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 送別 · 思鄉 · 羈旅 · 思鄉 · 送別

情感: 孤寂 · 惆悵 · 幽怨 · 惆悵

意象: · 逢人 · 封書 · 小孤

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 婉約 · 婉約 · 沉鬱

格律

仄仄○平仄仄平,仄仄平平仄平平。
平平平仄平仄○,仄平仄仄○○平。
仄仄平平仄平平,平平仄仄平平平。
仄平仄仄仄○平,仄仄平平仄平平。
仄仄仄仄平,仄平○仄平。
仄仄仄仄平,仄仄平仄平。
仄平○仄仄,平仄平平平。
平仄仄平○,仄仄平仄平。
平平平仄平,平平仄平仄。
仄平平仄仄,仄仄平平仄。
平仄仄仄平,仄仄○仄平。
平平平仄仄平平,平仄仄平平仄平。
仄仄仄,平仄平,仄仄○仄平仄平。

本詩為七言古詩,押平聲韻。

陳藻生平簡介

陳藻,南宋理學家、詩人,生卒年不詳,活躍於南宋中後期。其籍貫為福州福清(今屬福建)。他師承林亦之,為林光朝再傳弟子,是南宋福建地區「艾軒學派」的重要傳人之一。其文學創作以詩歌見長,詩風質樸,多反映個人生活與感悟,在地方性文學與理學詩人羣中具有一定代表性。

瀏覽陳藻全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理