愁來無酒話無人,明月樓中萬裡身。
說與長江流水去,汝今穿海入吾閩。
愁來無酒話無人,明月樓中萬裡身。
說與長江流水去,汝今穿海入吾閩。
愁緒襲來,沒有酒可以共飲,也沒有人可以傾訴,
明月照耀的高樓中,我的身影彷彿橫跨萬里。
我把心事說給長江的流水聽,讓它帶走,
你如今穿越大海,流入了我所在的閩地。
Sorrow comes, no wine to share, no soul to hear my plea,
In the moonlit tower, my body spans ten thousand miles.
I speak my heart to the flowing waters of the Long River:
You now pass through the sea and enter my Min region.
孤身望月,是對自我存在狀態的深度認知。
詩人於高樓望月,抒發孤寂無依的羈旅愁思。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理