天作閒愁催我老,夜長猶自怕天明。
日中料想先成夢,白上髭鬚數十莖。
天作閒愁催我老,夜長猶自怕天明。
日中料想先成夢,白上髭鬚數十莖。
上天醞釀著無端的愁緒,催我衰老;
長夜漫漫,我依然害怕天亮到來。
料想中午之前便會先進入夢境,
鬍鬚上已長出數十根白色的細莖。
Heaven brews idle sorrows, hastening my old age;
The long night still makes me dread the break of day.
By noon, I guess, a dream will first engage,
Counting dozens of white hairs on my beard that stray.
詩中對時間流逝的感知,體現了對生命周期的深刻體認。
詩人感嘆天意催人衰老,長夜漫漫懼怕天明,抒發了人生易老、愁緒難遣的孤寂心境。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理