窗聲呼夢斷,燈影尚微茫。
忽掃蚊專夜,從知雨獻涼。
佳眠嗟莫續,殘漏耿猶長。
卻憶檠三尺,馮書怯曙光。
窗聲呼夢斷,燈影尚微茫。
忽掃蚊專夜,從知雨獻涼。
佳眠嗟莫續,殘漏耿猶長。
卻憶檠三尺,馮書怯曙光。
窗外的聲響將我的夢境驚醒中斷,
燈火的影子還微弱模糊地搖曳著。
忽然間,專擅整夜的蚊羣被一掃而空,
由此我便知道是雨送來了涼意。
可嘆這美好的睡眠無法再延續下去,
殘夜將盡,更漏的光亮依然漫長。
我卻想起了那三尺高的燈架,
倚靠著書本,心中怯懼著黎明的曙光。
The window's sound calls my dream to an end,
The lamp's shadow still lingers, faint and dim.
Suddenly, the night's mosquito swarm is swept away,
From this, I know the rain offers its coolness.
Alas, my fine sleep cannot be continued,
The lingering night water-clock glimmers, still long.
Yet I recall my three-foot reading lamp stand,
Leaning on books, I dread the coming dawn.
聽覺意象中斷睡眠,展現感知對心境的治理。
夜雨驚夢,燈影微茫的孤寂情境。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理