捷音西下亟蜚星,二雋辭鋒舊莫京。
桂樹前宵減清影,棣華同日擅香名。
謝家蘭玉真門戶,蘇氏文章亦弟兄。
此去提衡霄漢上,鵬摶鯤運更論程。
捷音西下亟蜚星,二雋辭鋒舊莫京。
桂樹前宵減清影,棣華同日擅香名。
謝家蘭玉真門戶,蘇氏文章亦弟兄。
此去提衡霄漢上,鵬摶鯤運更論程。
捷報像流星一樣急速向西飛傳,
兩位俊傑的辭章鋒芒,昔日京城也難比肩。
前夜月中桂樹仿佛減損了清影,
棠棣之花在同一天獨占了美名與芬芳。
謝家的芝蘭玉樹才稱得上是真正的名門,
蘇氏的文章錦繡也彰顯了兄弟的才華。
此去他們將執掌權衡於雲霄天河之上,
如大鵬展翅、鯤魚化運,前程更需細細論量。
Swift news flies west like a shooting star,
Two brilliant talents' edge outshines the old capital's fame.
The cassia tree last night shed its pure shadow,
The twin blossoms on the same day claim their fragrant name.
The Xie family's orchid-jade marks a true noble house,
The Su brothers' literary grace shows fraternal flame.
Now they soar to balance the heights of the starry river,
Like roc and leviathan, their journey we acclaim.
科舉成功是社會流動的博弈,強化精英階層認同。
祝賀友人科舉高中,讚揚其才華出衆,捷報傳揚。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理