煙林紅翠已班班,雨後春工不暇慳。
付與笙簫三萬指,平分綵舫聒湖山。
煙林紅翠已班班,雨後春工不暇慳。
付與笙簫三萬指,平分綵舫聒湖山。
煙霧籠罩的樹林,紅綠相間,已然色彩斑斕,
春雨過後,春神施展技藝,毫不吝嗇,繁忙非凡。
將這美景交付給萬千手指吹奏的笙簫樂曲,
讓彩飾的畫船平分這喧鬧,響徹湖山之間。
Mist-veiled woods in red and green are now arrayed in fine array,
After the rain, spring's artistry spares no effort, holds no sway.
Entrusted to ten thousand fingers playing pipes and flutes so clear,
They share the painted boats that clamor 'gainst the lake and hills so dear.
捕捉自然週期的生機,體現對生命律動的認知。
描繪雨後春日山林紅翠交織、生機盎然的景象。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理