諸方參請盡,秋晚別京畿。
乞食一齋飽,隨緣百念微。
夜聲鳴鐵笛,寒色脆荷衣。
久學南山律,終身不敢違。
諸方參請盡,秋晚別京畿。
乞食一齋飽,隨緣百念微。
夜聲鳴鐵笛,寒色脆荷衣。
久學南山律,終身不敢違。
遍訪各方參學請教後,我在深秋時節告別了京城。
乞討一餐齋飯吃飽,隨順因緣,種種雜念都變得輕微。
夜色中傳來鐵笛的鳴響,寒意使荷衣顯得脆薄。
長久學習南山律宗,終身不敢違背其戒律。
Having sought teachings from all quarters, I now leave the capital in late autumn.
Begging for a meal to fill my bowl, I let go of a hundred thoughts, following fate.
The night air carries the sound of an iron flute; the chill brittles my lotus-fiber robe.
Long have I studied the precepts of South Mountain; I dare not transgress them all my life.
參學完畢的離別,是修行周期中的一個節點轉換。
敘述行腳僧參學已畢、秋日離京的情景,流露修行者的漂泊與孤寂。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理