遊仙曲

作者: 陳允平(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
陳允平作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

中秋月正明,夜半飛紫瓊。

zhōng qiū yuè zhèng míng, yè bàn fēi zǐ qióng。

ㄓㄨㄥ ㄑㄧㄡ ㄩㄝˋ ㄓㄥˋ ㄇㄧㄥˊ, ㄧㄝˋ ㄅㄢˋ ㄈㄟ ㄗˇ ㄑㄩㄥˊ。

拂袖天上去,攬衣朝太清。

fú xiù tiān shàng qù, lǎn yī cháo tài qīng。

ㄈㄨˊ ㄒㄧㄡˋ ㄊㄧㄢ ㄕㄤˋ ㄑㄩˋ, ㄌㄢˇ ㄧ ㄔㄠˊ ㄊㄞˋ ㄑㄧㄥ。

縹緲黃金闕,迢遙白玉京。

piǎo miǎo huáng jīn què, tiáo yáo bái yù jīng。

ㄆㄧㄠˇ ㄇㄧㄠˇ ㄏㄨㄤˊ ㄐㄧㄣ ㄑㄩㄝˋ, ㄊㄧㄠˊ ㄧㄠˊ ㄅㄞˊ ㄩˋ ㄐㄧㄥ。

離離百寶幢,裊裊九華旌。

lí lí bǎi bǎo chuáng, niǎo niǎo jiǔ huá jīng。

ㄌㄧˊ ㄌㄧˊ ㄅㄞˇ ㄅㄠˇ ㄔㄨㄤˊ, ㄋㄧㄠˇ ㄋㄧㄠˇ ㄐㄧㄡˇ ㄏㄨㄚˊ ㄐㄧㄥ。

簫韶起碧落,散花飄羣英。

xiāo sháo qǐ bì luò, sàn huā piāo qún yīng。

ㄒㄧㄠ ㄕㄠˊ ㄑㄧˇ ㄅㄧˋ ㄌㄨㄛˋ, ㄙㄢˋ ㄏㄨㄚ ㄆㄧㄠ ㄑㄩㄣˊ ㄧㄥ。

翺翔鸞鶴舞,清徹雲璈聲。

áo xiáng luán hè wǔ, qīng chè yún áo shēng。

ㄠˊ ㄒㄧㄤˊ ㄌㄨㄢˊ ㄏㄜˋ ㄨˇ, ㄑㄧㄥ ㄔㄜˋ ㄩㄣˊ ㄠˊ ㄕㄥ。

凌凌九霄寒,風露薄青冥。

líng líng jiǔ xiāo hán, fēng lù báo qīng míng。

ㄌㄧㄥˊ ㄌㄧㄥˊ ㄐㄧㄡˇ ㄒㄧㄠ ㄏㄢˊ, ㄈㄥ ㄌㄨˋ ㄅㄠˊ ㄑㄧㄥ ㄇㄧㄥˊ。

弱水三萬里,仙路眇蓬瀛。

ruò shuǐ sān wàn lǐ, xiān lù miǎo péng yíng。

ㄖㄨㄛˋ ㄕㄨㄟˇ ㄙㄢ ㄨㄢˋ ㄌㄧˇ, ㄒㄧㄢ ㄌㄨˋ ㄇㄧㄠˇ ㄆㄥˊ ㄧㄥˊ。

不赴瑤池宴,相約董雙成。

bù fù yáo chí yàn, xiāng yuē dǒng shuāng chéng。

ㄅㄨˋ ㄈㄨˋ ㄧㄠˊ ㄔˊ ㄧㄢˋ, ㄒㄧㄤ ㄩㄝ ㄉㄨㄥˇ ㄕㄨㄤ ㄔㄥˊ。

吹笙騎鳳凰,飛上芙蓉城。

chuī shēng qí fèng huáng, fēi shàng fú róng chéng。

ㄔㄨㄟ ㄕㄥ ㄑㄧˊ ㄈㄥˋ ㄏㄨㄤˊ, ㄈㄟ ㄕㄤˋ ㄈㄨˊ ㄖㄨㄥˊ ㄔㄥˊ。

白話文翻譯

中秋的月亮正明亮,

夜半時分飛升紫色瓊玉(指仙駕)。

拂動衣袖向天上去,

攬好衣袍朝拜太清仙境。

隱約可見黃金的宮闕,

遙遠的是白玉京。

繁盛華麗的百寶幢幡,

輕盈搖曳的九華旌旗。

簫韶之樂從碧空響起,

散落天花,飄飛著衆位仙英。

翱翔的鸞鳥與仙鶴起舞,

清澈悅耳的是雲璈的樂聲。

凌凌寒意遍布九霄,

風露稀薄於青冥高空。

弱水寬廣三萬里,

通往仙山蓬萊瀛洲的路縹緲難尋。

我不去赴瑤池的宴會,

相約與仙女董雙成相見。

吹奏著笙,騎著鳳凰,

飛升到那芙蓉仙城。

英文翻譯

The mid-autumn moon shines bright,

At midnight, purple jade takes flight.

Sleeves brushed, I ascend to the sky,

Gathering my robe, toward the Supreme Palace I fly.

Dimly looms the golden gate,

Far away, the jade capital's state.

Luxuriant hang precious banners, row on row,

Gracefully flutter the nine-flower flags in a flow.

Panpipes and flutes rise from the azure dome,

Scattering blossoms, heroes freely roam.

Soaring phoenixes and cranes dance in the air,

Clear and pure, cloud chimes ring everywhere.

Piercing cold pervades the ninth heaven high,

Wind and dew thin the deep blue sky.

The Weak Waters stretch thirty thousand miles,

The fairy path to Peng and Ying, remote isles.

I decline the feast at Jasper Pool's shore,

With Dong Shuangcheng, a meeting I implore.

Riding a phoenix, playing the sheng's sweet tone,

I fly up to the Hibiscus Town, alone.

深度解構

遊仙想像體現對現實周期的超越性認知。

詩意解析

詩意概括

描繪中秋月夜飛升仙境之景,寄託遊仙遐思。

《遊仙曲》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 遊仙 · 詠物 · 遊仙 · 詠物

情感: 欣喜 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: 夜半 · 中秋月 · 紫瓊

語氣: 典雅 · 抒情 · 清新

格律

○平仄○平,仄仄平仄平。
仄仄平仄仄,仄○平仄平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
○○仄仄仄,仄仄仄平平。
平平仄仄仄,仄平平平平。
平平平仄仄,平仄平平平。
平平仄平平,平仄仄平平。
仄仄○仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,○仄仄平平。
○平○仄平,平仄平平平。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

陳允平生平簡介

陳允平,字君衡,號西麓,南宋末年詞人,活躍於宋末元初。祖籍四明(今浙江寧波)。其詞作以格律精嚴、風格清麗著稱,被視為周邦彥詞風在南宋後期的重要繼承者之一,與吳文英、周密等人齊名,在宋元詞壇轉折期佔有一席之地。

瀏覽陳允平全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理