夜泊

作者: 陳允平(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
陳允平作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

停舟野渡頭,客路恨悠悠。

tíng zhōu yě dù tóu, kè lù hèn yōu yōu。

ㄊㄧㄥˊ ㄓㄡ ㄧㄝˇ ㄉㄨˋ ㄊㄡˊ, ㄎㄜˋ ㄌㄨˋ ㄏㄣˋ ㄧㄡ ㄧㄡ。

葉落風千樹,鍾殘月半樓。

yè luò fēng qiān shù, zhōng cán yuè bàn lóu。

ㄧㄝˋ ㄌㄨㄛˋ ㄈㄥ ㄑㄧㄢ ㄕㄨˋ, ㄓㄨㄥ ㄘㄢˊ ㄩㄝˋ ㄅㄢˋ ㄌㄡˊ。

蘆花雙過雁,莎草獨眠鷗。

lú huā shuāng guò yàn, suō cǎo dú mián ōu。

ㄌㄨˊ ㄏㄨㄚ ㄕㄨㄤ ㄍㄨㄛˋ ㄧㄢˋ, ㄙㄨㄛ ㄘㄠˇ ㄉㄨˊ ㄇㄧㄢˊ ㄡ。

山鬼燒青火,飛來照髑髏。

shān guǐ shāo qīng huǒ, fēi lái zhào dú lóu。

ㄕㄢ ㄍㄨㄟˇ ㄕㄠ ㄑㄧㄥ ㄏㄨㄛˇ, ㄈㄟ ㄌㄞˊ ㄓㄠˋ ㄉㄨˊ ㄌㄡˊ。

白話文翻譯

將小船停泊在荒野的渡口邊,

漫長的旅途令我心中充滿愁怨。

千樹落葉在風中飄零,

鐘聲漸殘,半輪明月懸於樓閣。

成雙的大雁飛過蘆花叢,

一隻鷗鳥獨自在莎草中安眠。

山鬼點燃了青色的鬼火,

飛來映照著地上的骷髏。

英文翻譯

I moor my boat by the wild ferry-head;

The endless journey fills my heart with dread.

Leaves fall in winds that sweep a thousand trees;

The bell fades, moon hangs mid-tower in the breeze.

Two wild geese pass through reed flowers in flight;

A lone gull sleeps on sedge grass in the night.

Mountain spirits burn their ghostly green fire,

Which flies to shine on skulls of the dead, dire.

深度解構

停舟野渡映射出人生旅程中的治理困境。

詩意解析

詩意概括

夜泊野渡,客路漫長,抒發行旅中的悠悠愁緒。

《夜泊》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 思鄉 · 羈旅 · 思鄉

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悵惘 · 惆悵 · 悵惘

意象: · 客路 · 野渡頭

語氣: 沉鬱 · 素淡 · 婉約 · 婉約 · 沉鬱

格律

平平仄仄平,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陳允平生平簡介

陳允平,字君衡,號西麓,南宋末年詞人,活躍於宋末元初。祖籍四明(今浙江寧波)。其詞作以格律精嚴、風格清麗著稱,被視為周邦彥詞風在南宋後期的重要繼承者之一,與吳文英、周密等人齊名,在宋元詞壇轉折期佔有一席之地。

瀏覽陳允平全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理