嚴陵郡舍

作者: 陳允平(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
陳允平作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

花飛石上班,水落白雲灣。

huā fēi shí shàng bān, shuǐ luò bái yún wān。

ㄏㄨㄚ ㄈㄟ ㄕˊ ㄕㄤˋ ㄅㄢ, ㄕㄨㄟˇ ㄌㄨㄛˋ ㄅㄞˊ ㄩㄣˊ ㄨㄢ。

簾捲千重樹,窗開四面山。

lián juǎn qiān chóng shù, chuāng kāi sì miàn shān。

ㄌㄧㄢˊ ㄐㄩㄢˇ ㄑㄧㄢ ㄔㄨㄥˊ ㄕㄨˋ, ㄔㄨㄤ ㄎㄞ ㄙˋ ㄇㄧㄢˋ ㄕㄢ。

鼓聲魚市近,旗影訟庭閑。

gǔ shēng yú shì jìn, qí yǐng sòng tíng xián。

ㄍㄨˇ ㄕㄥ ㄩˊ ㄕˋ ㄐㄧㄣˋ, ㄑㄧˊ ㄧㄥˇ ㄙㄨㄥˋ ㄊㄧㄥˊ ㄒㄧㄢˊ。

滿目皆吟思,殘陽縹緲間。

mǎn mù jiē yín sī, cán yáng piāo miǎo jiān。

ㄇㄢˇ ㄇㄨˋ ㄐㄧㄝ ㄧㄣˊ ㄙ, ㄘㄢˊ ㄧㄤˊ ㄆㄧㄠ ㄇㄧㄠˇ ㄐㄧㄢ。

白話文翻譯

花瓣飛落在石階之上;

水流瀉入白雲繚繞的水灣。

捲起簾幕,顯露出重重疊疊的樹木;

推開窗戶,四面青山映入眼帘。

鼓聲傳來,魚市就在近處;

旗影飄動,訴訟的公堂卻一片清閒。

滿眼所見都引發吟詠的思緒;

在殘陽縹緲的光影之間沉浸。

英文翻譯

Flowers fly onto the stones of the ledge;

Water falls into the bay of white clouds' edge.

The curtain rolls up, revealing a thousand trees;

The window opens to mountains on all sides with ease.

Drumbeats sound, the fish market is drawing near;

Flag shadows sway, the court of lawsuits lies quiet here.

All that meets the eye stirs poetic thought;

In the fading sun's elusive haze, it's caught.

深度解構

自然物象的流轉暗示著生命周期的韻律。

詩意解析

詩意概括

描繪嚴陵郡舍旁落花流水、白雲繚繞的幽靜山水景色。

《嚴陵郡舍》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 詠物 · 田園 · 田園 · 詠物

情感: 欣喜 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: · · · 白雲灣

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平平仄仄平,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陳允平生平簡介

陳允平,字君衡,號西麓,南宋末年詞人,活躍於宋末元初。祖籍四明(今浙江寧波)。其詞作以格律精嚴、風格清麗著稱,被視為周邦彥詞風在南宋後期的重要繼承者之一,與吳文英、周密等人齊名,在宋元詞壇轉折期佔有一席之地。

瀏覽陳允平全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理