嘆鏡辭

作者: 陳允平(宋) 體裁:雜言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
陳允平作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

憶妾初嫁時,金屋藏窈窕。

yì qiè chū jià shí, jīn wū cáng yǎo tiǎo。

ㄧˋ ㄑㄧㄝˋ ㄔㄨ ㄐㄧㄚˋ ㄕˊ, ㄐㄧㄣ ㄨ ㄘㄤˊ ㄧㄠˇ ㄊㄧㄠˇ。

忽見洛陽人,鬻鏡長安道。

hū jiàn luò yáng rén, yù jìng cháng ān dào。

ㄏㄨ ㄐㄧㄢˋ ㄌㄨㄛˋ ㄧㄤˊ ㄖㄣˊ, ㄩˋ ㄐㄧㄥˋ ㄔㄤˊ ㄢ ㄉㄠˋ。

明月掌上寒,團團復皎皎。

míng yuè zhǎng shàng hán, tuán tuán fù jiǎo jiǎo。

ㄇㄧㄥˊ ㄩㄝˋ ㄓㄤˇ ㄕㄤˋ ㄏㄢˊ, ㄊㄨㄢˊ ㄊㄨㄢˊ ㄈㄨˋ ㄐㄧㄠˇ ㄐㄧㄠˇ。

千金買得歸,惜之如重寶。

qiān jīn mǎi dé guī, xī zhī rú zhòng bǎo。

ㄑㄧㄢ ㄐㄧㄣ ㄇㄞˇ ㄉㄜˊ ㄍㄨㄟ, ㄒㄧ ㄓ ㄖㄨˊ ㄓㄨㄥˋ ㄅㄠˇ。

奩開雙鳳飛,帶結青鸞裊。

lián kāi shuāng fèng fēi, dài jié qīng luán niǎo。

ㄌㄧㄢˊ ㄎㄞ ㄕㄨㄤ ㄈㄥˋ ㄈㄟ, ㄉㄞˋ ㄐㄧㄝˊ ㄑㄧㄥ ㄌㄨㄢˊ ㄋㄧㄠˇ。

當時照妾顔,妾顔正年少。

dāng shí zhào qiè yán, qiè yán zhèng nián shào。

ㄉㄤ ㄕˊ ㄓㄠˋ ㄑㄧㄝˋ ㄧㄢˊ, ㄑㄧㄝˋ ㄧㄢˊ ㄓㄥˋ ㄋㄧㄢˊ ㄕㄠˋ。

如今照妾顔,妾顔羞已老。

rú jīn zhào qiè yán, qiè yán xiū yǐ lǎo。

ㄖㄨˊ ㄐㄧㄣ ㄓㄠˋ ㄑㄧㄝˋ ㄧㄢˊ, ㄑㄧㄝˋ ㄧㄢˊ ㄒㄧㄡ ㄧˇ ㄌㄠˇ。

對鏡頻嘆嗟,掩鏡徒懊惱。

duì jìng pín tàn jiē, yǎn jìng tú ào nǎo。

ㄉㄨㄟˋ ㄐㄧㄥˋ ㄆㄧㄣˊ ㄊㄢˋ ㄐㄧㄝ, ㄧㄢˇ ㄐㄧㄥˋ ㄊㄨˊ ㄠˋ ㄋㄠˇ。

不恨妾嫁遲,惟恨妾生早。

bù hèn qiè jià chí, wéi hèn qiè shēng zǎo。

ㄅㄨˋ ㄏㄣˋ ㄑㄧㄝˋ ㄐㄧㄚˋ ㄔˊ, ㄨㄟˊ ㄏㄣˋ ㄑㄧㄝˋ ㄕㄥ ㄗㄠˇ。

此恨空綿綿,天涯滿芳草。

cǐ hèn kōng mián mián, tiān yá mǎn fāng cǎo。

ㄘˇ ㄏㄣˋ ㄎㄨㄥ ㄇㄧㄢˊ ㄇㄧㄢˊ, ㄊㄧㄢ ㄧㄚˊ ㄇㄢˇ ㄈㄤ ㄘㄠˇ。

君不見長江逝水無逆流,歲去年來多白頭。

jūn bú jiàn cháng jiāng shì shuǐ wú nì liú, suì qù nián lái duō bái tóu。

ㄐㄩㄣ ㄅㄨˊ ㄐㄧㄢˋ ㄔㄤˊ ㄐㄧㄤ ㄕˋ ㄕㄨㄟˇ ㄨˊ ㄋㄧˋ ㄌㄧㄡˊ, ㄙㄨㄟˋ ㄑㄩˋ ㄋㄧㄢˊ ㄌㄞˊ ㄉㄨㄛ ㄅㄞˊ ㄊㄡˊ。

白話文翻譯

回憶我當初出嫁的時候,如同金屋藏嬌般美好。

忽然看見一個洛陽來的商人,在長安道上叫賣銅鏡。

明鏡如掌上寒月,圓潤而又皎潔明亮。

我花費千金將它買回,珍惜它如同稀世珍寶。

打開鏡匣,仿佛雙鳳飛舞;繫上絲帶,好似青鸞裊裊盤旋。

當初它映照我的容顏,我的容顏正當青春年少。

如今它映照我的容顏,我的容顏已老,令我羞愧。

對著鏡子頻頻嘆息,掩上鏡子只剩懊惱。

不恨我出嫁太遲,只恨我出生太早。

這份遺憾空自綿延不絕,直到天涯,長滿芳草。

你難道沒有看見嗎?長江逝水從無逆流,年歲逝去又來,多少人白了頭。

英文翻譯

I recall when I first wed, a beauty hidden in a golden chamber.

Suddenly I saw a man from Luoyang, selling mirrors on the road to Chang'an.

Bright moon, cold in my palm, round and round, so clear and bright.

I bought it home for a thousand gold, treasured it as a precious jewel.

The case opened, a pair of phoenixes flew; the ribbon tied, a blue luan bird coiled.

Back then it reflected my face, my face was in the bloom of youth.

Now it reflects my face, my face ashamed, already old.

Facing the mirror, I sigh again and again; covering the mirror, only vexation remains.

I do not regret marrying late, only regret being born too early.

This regret lingers on and on, to the horizon, overgrown with fragrant grass.

Have you not seen? The Yangtze's flowing water never runs backward, years depart and come, many heads turn white.

深度解構

對青春與婚姻的認同危機,在鏡中顯現。

詩意解析

詩意概括

女子對鏡自嘆,追憶初嫁時的美好與當下的孤寂。

《嘆鏡辭》主題、情感、意象與語氣

主題: 閨怨 · 愛情 · 婚嫁 · 閨怨 · 愛情

情感: 孤寂 · 惆悵 · 幽怨 · 惆悵

意象: 金屋 · · ·

語氣: 抒情 · 婉約 · 纏綿 · 婉約 · 纏綿

格律

仄仄平仄平,平仄○仄仄。
仄仄仄平平,仄仄○平仄。
平仄仄仄平,平平仄仄仄。
平平仄仄平,仄平○○仄。
平平平仄平,仄仄平平仄。
○平仄仄平,仄平○平仄。
○平仄仄平,仄平平仄仄。
仄仄平○平,仄仄平仄仄。
仄仄仄仄○,平仄仄平仄。
仄仄○平平,平平仄平仄。
平仄仄○平仄仄平仄平,仄仄平平平仄平。

本詩為雜言古詩,押平聲韻。

陳允平生平簡介

陳允平,字君衡,號西麓,南宋末年詞人,活躍於宋末元初。祖籍四明(今浙江寧波)。其詞作以格律精嚴、風格清麗著稱,被視為周邦彥詞風在南宋後期的重要繼承者之一,與吳文英、周密等人齊名,在宋元詞壇轉折期佔有一席之地。

瀏覽陳允平全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理