寂寞梨花院落閑,遠山愁入兩眉彎。
黃金絡索珊瑚墜,獨立春風教白鷳。
寂寞梨花院落閑,遠山愁入兩眉彎。
黃金絡索珊瑚墜,獨立春風教白鷳。
梨花盛開的院落里,一片寂靜,我獨自閒居。
遠山仿佛帶著愁意,映入我彎彎的雙眉。
黃金打造的鏈索,繫著珊瑚墜子,垂落下來。
我獨自立在春風中,馴教著那白色的鷳鳥。
Lonely in the pear-blossom courtyard, idle and still,
Distant hills bring sorrow, arching my two brows with their chill.
A golden chain with coral pendant hangs down my dress—
Alone in spring wind, I teach the silver pheasants to caress.
空間意象映射出內心治理的失序。
描寫春閨女子於梨花院落中的寂寞情態,遠山如眉,愁緒縈懷。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理