還舍

作者: 陳淵(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
陳淵作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

半生走長途,所冀亦已微。

bàn shēng zǒu cháng tú, suǒ jì yì yǐ wēi。

ㄅㄢˋ ㄕㄥ ㄗㄡˇ ㄔㄤˊ ㄊㄨˊ, ㄙㄨㄛˇ ㄐㄧˋ ㄧˋ ㄧˇ ㄨㄟ。

田園已蕪沒,及此徒手歸。

tián yuán yǐ wú mò, jí cǐ tú shǒu guī。

ㄊㄧㄢˊ ㄩㄢˊ ㄧˇ ㄨˊ ㄇㄛˋ, ㄐㄧˊ ㄘˇ ㄊㄨˊ ㄕㄡˇ ㄍㄨㄟ。

妻孥攜幼稚,相望天一涯。

qī nú xié yòu zhì, xiāng wàng tiān yī yá。

ㄑㄧ ㄋㄨˊ ㄒㄧㄝˊ ㄧㄡˋ ㄓˋ, ㄒㄧㄤ ㄨㄤˋ ㄊㄧㄢ ㄧ ㄧㄚˊ。

所嗟垂老親,甘旨不得時。

suǒ jiē chuí lǎo qīn, gān zhǐ bù dé shí。

ㄙㄨㄛˇ ㄐㄧㄝ ㄔㄨㄟˊ ㄌㄠˇ ㄑㄧㄣ, ㄍㄢ ㄓˇ ㄅㄨˋ ㄉㄜˊ ㄕˊ。

季妺復未嫁,長姊貧且嫠。

jì mèi fù wèi jià, zhǎng zǐ pín qiě lí。

ㄐㄧˋ ㄇㄟˋ ㄈㄨˋ ㄨㄟˋ ㄐㄧㄚˋ, ㄓㄤˇ ㄗˇ ㄆㄧㄣˊ ㄑㄧㄝˇ ㄌㄧˊ。

皇皇三十口,未欲聽所之。

huáng huáng sān shí kǒu, wèi yù tīng suǒ zhī。

ㄏㄨㄤˊ ㄏㄨㄤˊ ㄙㄢ ㄕˊ ㄎㄡˇ, ㄨㄟˋ ㄩˋ ㄊㄧㄥ ㄙㄨㄛˇ ㄓ。

平生道義交,歲晚無晨炊。

píng shēng dào yì jiāo, suì wǎn wú chén chuī。

ㄆㄧㄥˊ ㄕㄥ ㄉㄠˋ ㄧˋ ㄐㄧㄠ, ㄙㄨㄟˋ ㄨㄢˇ ㄨˊ ㄔㄣˊ ㄔㄨㄟ。

豈不念我貧,閉戶長苦饑。

qǐ bù niàn wǒ pín, bì hù cháng kǔ jī。

ㄑㄧˇ ㄅㄨˋ ㄋㄧㄢˋ ㄨㄛˇ ㄆㄧㄣˊ, ㄅㄧˋ ㄏㄨˋ ㄔㄤˊ ㄎㄨˇ ㄐㄧ。

高門多自足,我復拙言辭。

gāo mén duō zì zú, wǒ fù zhuō yán cí。

ㄍㄠ ㄇㄣˊ ㄉㄨㄛ ㄗˋ ㄗㄨˊ, ㄨㄛˇ ㄈㄨˋ ㄓㄨㄛ ㄧㄢˊ ㄘˊ。

已矣可奈何,顔公猶食糜。

yǐ yǐ kě nài hé, yán gōng yóu shí mí。

ㄧˇ ㄧˇ ㄎㄜˇ ㄋㄞˋ ㄏㄜˊ, ㄧㄢˊ ㄍㄨㄥ ㄧㄡˊ ㄕˊ ㄇㄧˊ。

白話文翻譯

半生奔波於長途,

所懷抱的希望也已微茫。

田園已經荒蕪湮沒,

到了此時卻空手歸來。

妻子帶著年幼的孩子,

在遙遠的天邊相望。

所嘆息的是年邁的雙親,

無法及時奉上甘美的食物。

小妹又還未出嫁,

長姐貧窮且守寡。

惶惶不安的三十口人,

我不願聽任他們漂泊無依。

平生以道義相交的朋友,

到了晚年,我家卻無晨炊。

難道是他們不念及我的貧苦?

他們閉門不出,長久忍受飢餓。

高門大戶大多自給自足,

我又拙於言辭。

算了,能怎麼辦呢?

即便是顏公(顏回)也曾食用粗粥。

英文翻譯

Half a life spent on long journeys,

The hopes I cherished have grown faint.

Fields and gardens are now overgrown and lost,

And I return empty-handed at this point.

Wife and children, leading the little ones,

Gaze from afar, at the sky's other end.

What grieves me are my aging parents,

For whom timely delicacies I cannot extend.

My youngest sister remains unmarried still,

My eldest sister is poor and a widow lone.

This anxious family of thirty mouths,

I cannot bear to leave to fate unknown.

Lifelong friends bound by duty and righteousness,

In my late years, find no morning meal at my door.

Is it that they do not think of my poverty?

They shut their doors, enduring hunger evermore.

Those of high gates mostly have enough,

And I, again, am clumsy with my speech.

It's over, what can be done?

Even Yan Gong still had his gruel to eat.

深度解構

半生長途映射人生周期,所求漸微體現認知轉變。

詩意解析

詩意概括

詩人感嘆半生奔波,所願已微,流露對人生旅途的倦怠與對平淡歸宿的嚮往。

《還舍》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 思鄉 · 羈旅 · 詠志 · 思鄉

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: 長途 · 半生 · 微願 · 長途

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱

格律

仄平仄○平,仄仄仄仄平。
平平仄平仄,仄仄平仄平。
○平平仄仄,○仄平仄平。
仄平平仄○,平仄仄仄平。
仄?仄仄仄,○仄平○平。
平平○仄仄,仄仄○仄平。
平平仄仄平,仄仄平平平。
仄仄仄仄平,仄仄○仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄仄仄平,平平○仄平。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

陳淵生平簡介

陳淵,南宋時期學者,生卒年不詳。他是理學家楊時的門人,亦是羅從彥的弟子,在學術傳承上屬於二程(程顥、程頤)理學一脈。其學問以闡發儒家義理為主,著有《默堂集》。在文學史上,其詩文創作多為闡述心性、酬唱贈答之作,雖非主流名家,但在南宋理學文人圈中具有一定代表性。

瀏覽陳淵全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理