揚州雲氣鬰佳哉,百慮方橫吉語來。
卻看詩書安隱在,竹籬陰裡得時開。
揚州雲氣鬰佳哉,百慮方橫吉語來。
卻看詩書安隱在,竹籬陰裡得時開。
揚州的雲氣鬱郁蔥蔥多麼美好!
正當百般憂慮橫生時,吉祥的話語傳來了。
卻看詩書安然隱逸地存在,
在竹籬的蔭蔽里,適時地綻放開來。
How splendid is the cloud-veiled Yangzhou air!
While myriad cares loom, auspicious words come there.
Yet turning, I find solace in books and verse,
Within the bamboo fence shade, they bloom in time's traverse.
雲氣聚散與吉語傳來,象徵政治博弈中的轉機。
揚州雲氣鬱結,佳兆忽至,掃除百般憂慮。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理