六經在天如日月,萬事隨時更故新。
江南丞相浮雲壞,洛下先生宰木春。
孟喜何妨改師法,京房底處有門人。
舊喜讀書今懶讀,焚香閱世了閑身。
六經在天如日月,萬事隨時更故新。
江南丞相浮雲壞,洛下先生宰木春。
孟喜何妨改師法,京房底處有門人。
舊喜讀書今懶讀,焚香閱世了閑身。
六經高懸於天,如同日月般永恆,
世間萬事萬物都隨著時間推移而不斷更新。
江南丞相的權勢如浮雲般消散敗壞了,
洛陽先生的墓前樹木卻逢春而綠。
孟喜更改師法傳承又有何妨呢?
京房又能在何處尋得自己的門人弟子?
往日我喜好讀書,如今卻懶得去讀,
焚起香來,靜觀世事變幻,了此閒散之身。
The Six Classics in heaven are like the sun and moon,
All worldly affairs renew themselves with the changing times.
The southern minister's glory has faded like passing clouds,
While the northern master's tomb is greened by spring trees.
Why should Meng Xi be blamed for changing his master's way?
Where could Jing Fang find disciples to follow his own?
Once I delighted in reading, but now I am too lazy to read,
Burning incense, I observe the world and idle away my life.
經典的永恆性對抗時間周期,維繫文化認同的基石。
闡發六經如日月永恆,而世事新舊更替的哲理。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理