晚晴野望

作者: 陳與義(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
陳與義作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

洞庭微雨後,涼氣入綸巾。

dòng tíng wēi yǔ hòu, liáng qì rù guān jīn。

ㄉㄨㄥˋ ㄊㄧㄥˊ ㄨㄟ ㄩˇ ㄏㄡˋ, ㄌㄧㄤˊ ㄑㄧˋ ㄖㄨˋ ㄍㄨㄢ ㄐㄧㄣ。

水底歸雲亂,蘆藂返照新。

shuǐ dǐ guī yún luàn, lú cóng fǎn zhào xīn。

ㄕㄨㄟˇ ㄉㄧˇ ㄍㄨㄟ ㄩㄣˊ ㄌㄨㄢˋ, ㄌㄨˊ ㄘㄨㄥˊ ㄈㄢˇ ㄓㄠˋ ㄒㄧㄣ。

遙汀橫薄暮,獨鳥度長津。

yáo tīng héng bó mù, dú niǎo dù cháng jīn。

ㄧㄠˊ ㄊㄧㄥ ㄏㄥˊ ㄅㄛˊ ㄇㄨˋ, ㄉㄨˊ ㄋㄧㄠˇ ㄉㄨˋ ㄔㄤˊ ㄐㄧㄣ。

兵甲無歸日,江湖送老身。

bīng jiǎ wú guī rì, jiāng hú sòng lǎo shēn。

ㄅㄧㄥ ㄐㄧㄚˇ ㄨˊ ㄍㄨㄟ ㄖˋ, ㄐㄧㄤ ㄏㄨˊ ㄙㄨㄥˋ ㄌㄠˇ ㄕㄣ。

悠悠只倚杖,悄悄自傷神。

yōu yōu zhǐ yǐ zhàng, qiāo qiāo zì shāng shén。

ㄧㄡ ㄧㄡ ㄓˇ ㄧˇ ㄓㄤˋ, ㄑㄧㄠ ㄑㄧㄠ ㄗˋ ㄕㄤ ㄕㄣˊ。

天意蒼茫裡,村醪亦醉人。

tiān yì cāng máng lǐ, cūn láo yì zuì rén。

ㄊㄧㄢ ㄧˋ ㄘㄤ ㄇㄤˊ ㄌㄧˇ, ㄘㄨㄣ ㄌㄠˊ ㄧˋ ㄗㄨㄟˋ ㄖㄣˊ。

白話文翻譯

洞庭湖上微雨過後,

涼意滲入了我的綸巾。

水底倒映的歸雲紛亂,

蘆葦叢上的返照清新。

遙遠的沙洲橫在薄暮中,

一隻孤鳥飛渡長長的渡口。

戰事未息,歸家無期,

漂泊江湖,將以此身終老。

悠悠然只能倚著手杖,

靜悄悄獨自傷神。

蒼茫難測的天意里,

即便是村釀濁酒也能醉人。

英文翻譯

After a light rain upon Dongting Lake,

Cool air seeps into my linen scarf.

Beneath the water, returning clouds are in disarray;

Upon the reed thickets, the sunset glow is fresh.

Distant shores stretch across the gathering dusk,

A lone bird crosses the long river ford.

With armor and weapons, no day of return;

By rivers and lakes, I'll send off my aging self.

Leaning on my staff, lost in endless thought,

In quiet solitude, my heart is wounded.

Within the vast and hazy will of Heaven,

Even village brew can make one drunk.

深度解構

自然氣象的周期變化,滌盪了羈旅者的認知框架。

詩意解析

詩意概括

洞庭雨後晚晴,涼氣襲人,野望開闊。

《晚晴野望》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 田園 · 田園 · 羈旅

情感: 欣喜 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: 洞庭 · 微雨 · 綸巾 · 涼氣 · 涼氣 · 綸巾

語氣: 雄渾 · 素淡 · 清新 · 雄渾

格律

仄○平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平○仄仄,仄仄仄○平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。
平仄○平仄,平平仄仄平。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

陳與義生平簡介

陳與義(1090-1138),字去非,號簡齋,洛陽人,南北宋之交的重要詩人。他生於北宋末年,經歷靖康之變,南渡後官至參知政事。其詩歌創作以靖康之難為界,前期多抒寫個人情懷,後期轉向感時傷事、寄託家國之痛,被視為江西詩派後期的代表與革新者,對南宋詩壇影響深遠。

瀏覽陳與義全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理