分明樓閣是龍門,亦有溪流曲抱村。
萬裡家山無路入,十年心事有誰論。
分明樓閣是龍門,亦有溪流曲抱村。
萬裡家山無路入,十年心事有誰論。
那分明的樓閣就是龍門,也有一條溪流曲折環抱著村莊。
萬里之外的故鄉山水無路可入,十年的心事又能向誰傾訴?
Clearly, those towers and pavilions are at Longmen; there too, a winding stream embraces the village.
My homeland lies ten thousand miles away, with no path to enter; ten years of thoughts in my heart, with whom can I share them?
畫境映射對理想治理空間的想象與認同。
描繪畫中溪山樓閣的幽靜景緻,似真似幻。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理