百年如寄亦何為,散髮清狂未足非。
南澗題詩風滿面,東橋行藥露霑衣。
松花照夏山無暑,桂樹留人吾豈歸。
藜杖不當軒蓋用,穩扶居士莫相違。
百年如寄亦何為,散髮清狂未足非。
南澗題詩風滿面,東橋行藥露霑衣。
松花照夏山無暑,桂樹留人吾豈歸。
藜杖不當軒蓋用,穩扶居士莫相違。
人生百年如同寄居,又能做些什麼呢?
披散頭髮,清高狂放,也未必是錯的。
在南澗題詩,清風拂面;
到東橋採藥,露水沾溼了衣衫。
松花映照下的夏日山間毫無暑氣;
桂樹仿佛挽留行人,我怎會想歸去?
這根藜木手杖本不該用於華貴車蓋的場合;
它穩穩地扶著我這居士,請莫要違背這心意。
A hundred years, a fleeting stay—what's it all for?
To let my hair down, wild and pure, is no disgrace.
By the south stream, I inscribe poems, wind full in my face;
Crossing the east bridge, seeking herbs, dew wets my gown.
Pine blossoms shine on summer hills, no heat is found;
The laurel tree bids me to stay—why should I go?
My staff of goosefoot is not meant for carriage show;
Steadily it supports this hermit, do not oppose.
狂放姿態是對生命有限性的認知與博弈
感慨人生短暫,抒發散發狂放的志趣
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理