渡江

作者: 陳與義(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
陳與義作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

江南非不好,楚客自生哀。

jiāng nán fēi bù hǎo, chǔ kè zì shēng āi。

ㄐㄧㄤ ㄋㄢˊ ㄈㄟ ㄅㄨˋ ㄏㄠˇ, ㄔㄨˇ ㄎㄜˋ ㄗˋ ㄕㄥ ㄞ。

搖檝天平渡,迎人樹欲來。

yáo jí tiān píng dù, yíng rén shù yù lái。

ㄧㄠˊ ㄐㄧˊ ㄊㄧㄢ ㄆㄧㄥˊ ㄉㄨˋ, ㄧㄥˊ ㄖㄣˊ ㄕㄨˋ ㄩˋ ㄌㄞˊ。

雨餘吳岫立,日照海門開。

yǔ yú wú xiù lì, rì zhào hǎi mén kāi。

ㄩˇ ㄩˊ ㄨˊ ㄒㄧㄡˋ ㄌㄧˋ, ㄖˋ ㄓㄠˋ ㄏㄞˇ ㄇㄣˊ ㄎㄞ。

雖異中原險,方隅亦壯哉。

suī yì zhōng yuán xiǎn, fāng yú yì zhuàng zāi。

ㄙㄨㄟ ㄧˋ ㄓㄨㄥ ㄩㄢˊ ㄒㄧㄢˇ, ㄈㄤ ㄩˊ ㄧˋ ㄓㄨㄤˋ ㄗㄞ。

白話文翻譯

江南並非不好,

只是我這楚地客子,心中自生哀愁。

搖動船槳,渡向水天相接的遠方;

岸邊的樹木仿佛要迎面走來,迎接旅人。

雨過之後,吳地的山巒巍然屹立;

陽光照耀下,海門豁然開朗。

雖然與中原的險要地勢不同,

但這方邊遠之地,景象也頗爲雄壯啊。

英文翻譯

Jiangnan is not without its grace,

Yet this Chu wanderer feels sorrow's embrace.

Oars sway, crossing the sky-level tide;

Trees on the bank seem to welcome us, open wide.

After rain, the Wu peaks stand clear and high;

Under the sun, the sea gate opens to the sky.

Though different from the Central Plain's perilous might,

This corner of the land is also grand in sight.

深度解構

羈旅身份與地理認同的錯位,引發對歸屬的深層認知。

詩意解析

詩意概括

詩人渡江南下,雖江南風景美好,卻因客居異鄉而心生哀愁。

《渡江》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 思鄉 · 羈旅 · 思鄉 · 詠志

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悲涼 · 惆悵 · 悲涼

意象: 煙波 · · · 江南 · 楚客 · 煙波

語氣: 沉鬱 · 素淡 · 婉約 · 沉鬱 · 婉約

格律

平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陳與義生平簡介

陳與義(1090-1138),字去非,號簡齋,洛陽人,南北宋之交的重要詩人。他生於北宋末年,經歷靖康之變,南渡後官至參知政事。其詩歌創作以靖康之難為界,前期多抒寫個人情懷,後期轉向感時傷事、寄託家國之痛,被視為江西詩派後期的代表與革新者,對南宋詩壇影響深遠。

瀏覽陳與義全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理