登閣

作者: 陳與義(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
陳與義作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

今日天氣佳,登臨散腰腳。

jīn rì tiān qì jiā, dēng lín sàn yāo jiǎo。

ㄐㄧㄣ ㄖˋ ㄊㄧㄢ ㄑㄧˋ ㄐㄧㄚ, ㄉㄥ ㄌㄧㄣˊ ㄙㄢˋ ㄧㄠ ㄐㄧㄠˇ。

南方宜草木,九月未黃落。

nán fāng yí cǎo mù, jiǔ yuè wèi huáng luò。

ㄋㄢˊ ㄈㄤ ㄧˊ ㄘㄠˇ ㄇㄨˋ, ㄐㄧㄡˇ ㄩㄝˋ ㄨㄟˋ ㄏㄨㄤˊ ㄌㄨㄛˋ。

秋郊乃明麗,夕雲更蕭索。

qiū jiāo nǎi míng lì, xī yún gèng xiāo suǒ。

ㄑㄧㄡ ㄐㄧㄠ ㄋㄞˇ ㄇㄧㄥˊ ㄌㄧˋ, ㄒㄧ ㄩㄣˊ ㄍㄥˋ ㄒㄧㄠ ㄙㄨㄛˇ。

遠遊吾未能,歲暮依樓閣。

yuǎn yóu wú wèi néng, suì mù yī lóu gé。

ㄩㄢˇ ㄧㄡˊ ㄨˊ ㄨㄟˋ ㄋㄥˊ, ㄙㄨㄟˋ ㄇㄨˋ ㄧ ㄌㄡˊ ㄍㄜˊ。

白話文翻譯

今日天氣正好,

我登上樓閣舒展腰腿。

南方水土適宜草木生長,

時值九月,尚未枯黃凋落。

秋天的郊野格外明麗,

傍晚的雲氣更顯蕭瑟。

遠遊四方我無法做到,

在這歲末時節,只能倚靠著樓閣。

英文翻譯

The weather is fine today,

I climb the tower to stretch my limbs.

The southern clime favors plants and trees,

In the ninth month, they are not yet sere.

The autumn fields are bright and clear,

The evening clouds grow bleak and drear.

Far journeys I cannot undertake,

At year's end, I lean on the tower's rail.

深度解構

登臨之舉暗含對生活節奏的主動治理。

詩意解析

詩意概括

詩人登高望遠,抒發對美好天氣與登臨之樂的閒適之情。

《登閣》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 山水 · 田園 · 詠志 · 田園

情感: 欣喜 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: 天氣 · 腰腳 · 閣樓 · 天氣

語氣: 典雅 · 抒情 · 清新

格律

平仄平仄平,平平仄平仄。
平平平仄仄,仄仄仄平仄。
平平仄平仄,仄平平平仄。
仄平平仄平,仄仄平平仄。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

陳與義生平簡介

陳與義(1090-1138),字去非,號簡齋,洛陽人,南北宋之交的重要詩人。他生於北宋末年,經歷靖康之變,南渡後官至參知政事。其詩歌創作以靖康之難為界,前期多抒寫個人情懷,後期轉向感時傷事、寄託家國之痛,被視為江西詩派後期的代表與革新者,對南宋詩壇影響深遠。

瀏覽陳與義全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理