除夜

作者: 陳與義(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
陳與義作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

疇昔追歡事,如今病不能。

chóu xī zhuī huān shì, rú jīn bìng bù néng。

ㄔㄡˊ ㄒㄧ ㄓㄨㄟ ㄏㄨㄢ ㄕˋ, ㄖㄨˊ ㄐㄧㄣ ㄅㄧㄥˋ ㄅㄨˋ ㄋㄥˊ。

等閑生白髮,耐久是青燈。

děng xián shēng bái fà, nài jiǔ shì qīng dēng。

ㄉㄥˇ ㄒㄧㄢˊ ㄕㄥ ㄅㄞˊ ㄈㄚˋ, ㄋㄞˋ ㄐㄧㄡˇ ㄕˋ ㄑㄧㄥ ㄉㄥ。

海內春還滿,江南硯不冰。

hǎi nèi chūn huán mǎn, jiāng nán yàn bù bīng。

ㄏㄞˇ ㄋㄟˋ ㄔㄨㄣ ㄏㄨㄢˊ ㄇㄢˇ, ㄐㄧㄤ ㄋㄢˊ ㄧㄢˋ ㄅㄨˋ ㄅㄧㄥ。

題詩餞殘歲,鍾鼓報晨興。

tí shī jiàn cán suì, zhōng gǔ bào chén xīng。

ㄊㄧˊ ㄕ ㄐㄧㄢˋ ㄘㄢˊ ㄙㄨㄟˋ, ㄓㄨㄥ ㄍㄨˇ ㄅㄠˋ ㄔㄣˊ ㄒㄧㄥ。

白話文翻譯

從前那些尋歡作樂的事情,

如今我因病已無力去追尋。

不經意間,白髮已悄悄生長;

長久相伴的,只有這盞青燈的光亮。

四海之內,春意再次盈滿;

江南之地,硯台也不會結冰。

題寫詩句來送別殘餘的歲暮,

鐘鼓之聲報曉,宣告清晨的復甦。

英文翻譯

Those merry pursuits of the past,

Now sickness keeps me from them at last.

Idly, white hairs begin to appear;

Enduringly, the dim lamp glows clear.

Spring floods the land, full and vast;

In Jiangnan, my inkstone won't freeze fast.

I write poems to bid the old year goodbye,

As bells and drums announce the morning nigh.

深度解構

今昔對比揭示了生命周期的不可逆性。

詩意解析

詩意概括

除夜追憶往昔歡愉,對比當下病體,抒發人生遲暮之慨。

《除夜》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 思鄉 · 思鄉 · 羈旅 · 詠志

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悲涼 · 惆悵 · 悲涼

意象: 除夜 · 病體 · 歡事 · 歡事 · 病體

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 婉約 · 沉鬱 · 婉約

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陳與義生平簡介

陳與義(1090-1138),字去非,號簡齋,洛陽人,南北宋之交的重要詩人。他生於北宋末年,經歷靖康之變,南渡後官至參知政事。其詩歌創作以靖康之難為界,前期多抒寫個人情懷,後期轉向感時傷事、寄託家國之痛,被視為江西詩派後期的代表與革新者,對南宋詩壇影響深遠。

瀏覽陳與義全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理