岸幘

作者: 陳與義(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
陳與義作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

岸幘立清曉,山頭生薄陰。

àn zé lì qīng xiǎo, shān tóu shēng báo yīn。

ㄢˋ ㄗㄜˊ ㄌㄧˋ ㄑㄧㄥ ㄒㄧㄠˇ, ㄕㄢ ㄊㄡˊ ㄕㄥ ㄅㄠˊ ㄧㄣ。

亂雲交翠壁,細雨濕青林。

luàn yún jiāo cuì bì, xì yǔ shī qīng lín。

ㄌㄨㄢˋ ㄩㄣˊ ㄐㄧㄠ ㄘㄨㄟˋ ㄅㄧˋ, ㄒㄧˋ ㄩˇ ㄕ ㄑㄧㄥ ㄌㄧㄣˊ。

時改客心動,鳥鳴春意深。

shí gǎi kè xīn dòng, niǎo míng chūn yì shēn。

ㄕˊ ㄍㄞˇ ㄎㄜˋ ㄒㄧㄣ ㄉㄨㄥˋ, ㄋㄧㄠˇ ㄇㄧㄥˊ ㄔㄨㄣ ㄧˋ ㄕㄣ。

窮鄉百不理,時得一閑吟。

qióng xiāng bǎi bù lǐ, shí dé yī xián yín。

ㄑㄩㄥˊ ㄒㄧㄤ ㄅㄞˇ ㄅㄨˋ ㄌㄧˇ, ㄕˊ ㄉㄜˊ ㄧ ㄒㄧㄢˊ ㄧㄣˊ。

白話文翻譯

推起頭巾,我佇立在清曉中;

山頭上生起了一層薄薄的陰雲。

紛亂的雲朵交織在翠綠的山壁間;

細雨打溼了青翠的樹林。

時節變換,觸動旅人的心緒;

鳥鳴聲聲,春意顯得深濃。

在這窮鄉僻壤,百事無人料理,

只是偶爾能得到片刻閒暇,吟詠一番。

英文翻譯

With my headband pushed back, I stand in the clear dawn;

Over the mountain top, a thin shade is born.

Wild clouds crisscross the emerald cliffs;

Fine rain dampens the green woods.

The changing season stirs the traveler's heart;

Birds' songs reveal the depth of spring's intent.

In this poor village, nothing is attended to,

Yet now and then I gain a moment for idle verse.

深度解構

於清曉薄陰的微妙變化中,體現對自然周期的敏銳感知。

詩意解析

詩意概括

清晨岸幘而立,面對山間薄陰,捕捉清曉時分的朦朧靜謐。

《岸幘》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 山水 · 田園 · 田園 · 詠志

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: 山頭 · 清曉 · 岸幘 · 薄陰 · 清曉 · 山頭 · 薄陰 · 岸幘

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄仄平仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄仄平仄,仄平平仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陳與義生平簡介

陳與義(1090-1138),字去非,號簡齋,洛陽人,南北宋之交的重要詩人。他生於北宋末年,經歷靖康之變,南渡後官至參知政事。其詩歌創作以靖康之難為界,前期多抒寫個人情懷,後期轉向感時傷事、寄託家國之痛,被視為江西詩派後期的代表與革新者,對南宋詩壇影響深遠。

瀏覽陳與義全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理