得琴硯古雅堂

作者: 陳郁(宋) 體裁:七言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
陳郁作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

端溪湮塞焦桐已,羅旅文房尚奢侈。

古風雅志莫養成,從此詞章墮彫靡。

仙巖名士獨不然,家有琴硯皆世傳。

熨焦蛇斷互左右,俾受彈弄供磨研。

耳根筆澤千載意,字□挽回淳樸味。

乃知舊物是筌蹄,薰染皇墳歸繭紙。

百篇因之奏帝傍,帝賚文美承恩光。

歸來築堂標古雅,家學始末示不忘。

邇來相傳貴珠玉,或侈金屏誇綉縟。

心遊目視溺豪華,繼發一言流近俗。

嗟余僻好惟古文,敬此堂名如敬君。

何時登堂相撫玩,古雅之意期與君平分。

白話文翻譯

端溪硯已被埋沒,焦尾琴也已不存;

但書房的陳設依然崇尚奢侈。

古人的風骨與雅志未能養成;

從此,詩詞文章墮入雕琢浮靡。

唯有仙岩的那位名士與衆不同;

家中藏有琴與硯,都是世代相傳。

熨焦紋與蛇斷紋左右相對;

它們經受彈奏,也供研磨之用。

耳中的餘音,筆端的墨韻,承載千年的意蘊;

字跡...挽回淳樸的韻味。

於是明白舊物只是達到目的的媒介;

浸潤於上古典籍,終歸於繭紙之上。

百篇詩作因此得以呈奏於帝王身旁;

帝王賞賜文采之美,承沐恩光。

歸來後修建廳堂,題名'古雅';

昭示家學的源流,以示不忘。

近來世人相傳珍愛珠玉;

或炫耀金屏與華麗的繡褥。

心神遊盪,目光所及沉溺於奢華;

繼之而發的言論也流於近世的俗氣。

可嘆我獨特的愛好只在於古文;

敬重這堂名如同敬重君子。

何時能登堂一同賞玩?

這古雅之意,期盼與你共同分享。

英文翻譯

Duanxi inkstones buried, scorched tong-wood zithers gone;

Yet the study's adornments still indulge in luxury.

Ancient ethos and refined will are not nurtured;

Henceforth, literary compositions sink into ornate decay.

The renowned scholar of Xianyan stands alone, not so;

His house possesses a zither and inkstone, both passed down through ages.

The smoothed scorch and snake-break patterns lie left and right;

They endure plucking and serve for grinding ink.

The resonance in the ear, the ink's aura, a legacy of a thousand years;

The characters... retrieve the flavor of pristine simplicity.

Then I know old objects are but traps and snares;

Steeped in royal classics, they return to silken paper.

A hundred poems, through them, are presented by the Emperor's side;

The Emperor rewards literary beauty, bestowing grace and light.

Returning, he builds a hall, marking it 'Ancient Elegance';

Showing the beginning and end of family learning, never to forget.

Lately, it's said pearls and jade are prized;

Or lavish golden screens boast embroidered splendor.

The heart wanders, eyes gaze, drowning in opulence;

To continue with a single word flows into recent vulgarity.

Alas, my solitary fondness is only for ancient writings;

I revere this hall's name as I revere a lord.

When shall I ascend the hall to fondly examine them together?

The sentiment of ancient elegance I hope to share with you, equally.

深度解構

借古物興衰,反思文化傳承的治理周期。

詩意解析

詩意概括

慨嘆古雅文房湮沒,諷刺時人奢侈

《得琴硯古雅堂》主題、情感、意象與語氣

主題: 政治 · 懷古 · 詠物 · 詠物 · 懷古

情感: 惆悵 · 沉鬱 · 憂憤 · 惆悵 · 憂憤 · 沉鬱

意象: 端溪 · 焦桐 · 文房 · 羅旅

語氣: 典雅 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱

格律

平平平仄平平仄,平仄平平仄平仄。
仄平仄仄仄仄平,○仄平平○平仄。
平平平仄仄仄平,平仄平仄平仄○。
仄平平仄仄仄仄,仄仄○仄仄○平。
仄平仄仄平仄仄,仄?仄○平仄仄。
仄平仄仄仄平平,平仄平○平仄仄。
仄平平平仄仄仄,仄仄平仄平平平。
平平仄平○仄仄,平仄仄仄仄仄仄。
仄平○○仄平仄,仄仄平○平仄仄。
平平仄仄仄平平,仄仄仄平平仄仄。
平平仄仄平仄平,仄仄平平○仄平。
平平平平○仄仄,仄仄平仄○仄平平○。

本詩為七言古詩,押平聲韻。

陳郁生平簡介

陳郁,字仲文,號藏一,南宋後期臨川人。其生卒年不詳,主要活躍於宋理宗時期。他是一位以詩文聞名的處士,後因獻詩得賞識,曾擔任緝熙殿應制等職。其詩作多關注時事與個人感懷,在江湖詩派中具有一定代表性,但整體文學史地位相對邊緣。

瀏覽陳郁全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理