名重河汾道更尊,只將拙日養吾存。
南州佳士爭傾蓋,闕里諸生半在門。
一笑何妨延賀客,六旬今已見曾孫。
斯文壽脈天同久,挺挺霜松傲歲寒。
名重河汾道更尊,只將拙日養吾存。
南州佳士爭傾蓋,闕里諸生半在門。
一笑何妨延賀客,六旬今已見曾孫。
斯文壽脈天同久,挺挺霜松傲歲寒。
您的名聲比黃河、汾水更重,德行也更爲尊崇。
我只是用這笨拙而真誠的日子來涵養我的本真。
南州的優秀士人都爭相停車傾蓋,前來拜會。
來自孔子故里的學生們,大半都聚集在您的門下。
何妨以輕鬆一笑來延請祝賀的賓客呢?
如今六十歲了,已經見到了自己的曾孫。
這文化的命脈,與天一樣長久。
像挺拔的霜松,傲然面對歲末的嚴寒。
Your fame, weighty as the Yellow River and Fen, grows nobler with your way.
I merely nurture my existence with this clumsy, honest day.
Fine scholars from the southern lands vie to tilt their carriage hoods in respect.
Disciples from the Confucian quarter mostly gather at your gate, I expect.
Why not welcome congratulating guests with a single, carefree smile?
At sixty years, you now behold your great-grandchild, a sight worthwhile.
This cultural life-line, like heaven, endures through ages vast and deep.
A towering frost-pine, proud and straight, scorns the winter's cold to keep.
以拙養存,體現了在複雜博弈中保持本真的治理智慧。
頌揚黎拙翁德高望重、守拙養性的處世之道。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理