朝暮相依五老仙,鳥啼花落幾何年。
塵勞不到山深處,窗外日高人尚眠。
朝暮相依五老仙,鳥啼花落幾何年。
塵勞不到山深處,窗外日高人尚眠。
朝朝暮暮與五位老仙相依相伴,
鳥啼花落,不知已過去了多少年。
塵世的勞碌煩擾傳不到這深山幽處,
窗外日頭已高,屋內的人卻還在安眠。
Morning and evening, they keep company with the Five Elders Immortals,
Birds cry and flowers fall—how many years have passed?
Worldly toils do not reach this deep mountain retreat,
Outside the window, the sun is high, yet the man still sleeps.
在自然週期中體悟超然認同。
描繪資聖庵與五老仙相伴的幽靜景象,感嘆時光流轉。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理