眾壑中分嶺勢回,數家茅店傍山開。
長風吹入松梢去,一片笙簧動地來。
眾壑中分嶺勢回,數家茅店傍山開。
長風吹入松梢去,一片笙簧動地來。
在衆多山谷中分岔,山嶺的走勢迂迴,
幾家茅草客店依傍著山巒開設。
長風吹入松樹的梢頭而去,
一片如笙簧般的聲響震動大地而來。
Amidst myriad ravines, the ridge's force winds back;
A few thatched inns cling to the mountain, open wide.
A long wind blows deep into the pine-tops, and then—
A surge of music, like reed-organs, shakes the ground far and wide.
山居生活體現了人對自然環境的認知。
描寫山嶺間壑谷縱橫、茅店依山的寧靜田園風光。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理