嵐翠相迎一笑中,窅然想見舊仙蹤。
紛紛雲氣蓬萊近,目斷前山幾十重。
嵐翠相迎一笑中,窅然想見舊仙蹤。
紛紛雲氣蓬萊近,目斷前山幾十重。
在青翠山霧的迎接中相視一笑,
幽深中彷彿見到了昔日仙人的蹤跡。
紛紜的雲氣讓人覺得蓬萊仙山很近,
目光卻望斷前方重疊的幾十重山巒。
Amidst the misty peaks, a smile we share,
Vague traces of the ancient immortals appear.
Clouds gather thick, Penglai seems close at hand,
Yet gaze is lost where countless ridges stand.
對仙蹤的追尋,暗含對理想治理週期的永恆嚮往。
描繪望仙祠景色,抒發對仙人舊蹤的悠然追想與嚮往。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理