水源同出萬山頭,上半支分各自流。
曲折繞從山下去,短莎隨地弄輕柔。
水源同出萬山頭,上半支分各自流。
曲折繞從山下去,短莎隨地弄輕柔。
泉水從萬山之巔一同發源,
上游分成幾股,各自奔流向前。
它們曲折縈繞,向山腳下流去,
短短的莎草隨地搖曳,姿態輕柔。
From myriad mountain peaks the water sources spring;
The upper branches part and each its own course bring.
Winding they flow around the foothills, down they go,
Where short sedge grass sways gently with the stream's soft flow.
水流的分合隱喻社會結構的治理與個體路徑的自主性。
描繪山泉分流、各奔前程的自然景象,暗喻人生道路的分合與自主選擇。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理