舊日新羅國裡僧,山間散滿百千燈。
只將一嘿消諸妄,坐透禪機最上乘。
舊日新羅國裡僧,山間散滿百千燈。
只將一嘿消諸妄,坐透禪機最上乘。
昔日來自新羅國的僧人,
在山間散滿了成百上千盞明燈。
僅憑一片靜默便消除了所有妄念,
坐禪中透徹領悟了最上乘的禪機。
A monk from Silla of days long past,
Lit a thousand lamps across the mountains vast.
With silent contemplation, all delusions cease,
He penetrates the highest Zen, attaining peace.
千燈散滿山間,是信仰網絡在空間上的治理與覆蓋。
描繪山間佛燈遍照之景,暗含佛法傳播與光明普照之意。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理