山接靈河兩派長,松間石上瀉天漿。
幾思吸取清泠味,洗我一生煙火腸。
山接靈河兩派長,松間石上瀉天漿。
幾思吸取清泠味,洗我一生煙火腸。
山巒連接著靈河,兩條支流悠長,
在松林間、岩石上,傾瀉著天上的瓊漿。
多少次想汲取這清冽的滋味,
來洗滌我一生沾染塵世煙火的腸胃。
The mountain connects to the divine river, its two branches long,
Through pines and over rocks, it pours down celestial wine.
How often I've thought to draw up a draught of its clear, cold taste,
To cleanse my lifelong gut, stained with worldly smoke and fire.
自然景觀的認同,源於對天地治理秩序的體察。
描繪山泉靈秀,讚頌自然造化之功。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理