又拚十日作山行,去路一程高一程。
三十年遊遊未了,青山應笑白髭生。
又拚十日作山行,去路一程高一程。
三十年遊遊未了,青山應笑白髭生。
又準備花費十天在山中行走,
前方的路程一程比一程更高。
三十年來四處遊歷仍未結束,
青山應該會笑話我白須已生。
Again I brace for ten more days of mountain quest,
Each step I take, the path ahead climbs higher yet.
Three decades roaming, still my journey's not complete;
The verdant hills must laugh to see my beard turn white.
十日山行是認知疊代的隱喻,路徑選擇即治理博弈。
記敘山行過程,表現不畏艱險、不斷攀登的意志與樂趣。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理