龜腸刳盡不緣饑,鶴骨生來豈解肥。
煉得丹成生羽翼,山中無復趙知微。
龜腸刳盡不緣饑,鶴骨生來豈解肥。
煉得丹成生羽翼,山中無復趙知微。
龜的腸子被掏空殆盡,並非因爲飢餓,
鶴的骨骼天生如此,哪裡懂得如何長胖。
煉得金丹成功,生出飛翔的羽翼,
在這山野之中,再也見不到趙知微了。
The turtle's guts are hollowed out, not for hunger's sake,
The crane's bones, born of nature, know not how to grow fat.
Refined to elixir, wings of flight are born anew,
In the mountains, Zhao Zhiwei is seen no more.
在物質與精神的博弈中,堅守清貧以實現人格的治理。
以龜腸鶴骨爲喻,抒寫詩人清瘦超脫、不慕榮利的志趣與品格。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理