錦雞花鴨爛成文,連雁雙鳬雪羽紛。
同免王孫金彈子,飛來飛去一群群。
錦雞花鴨爛成文,連雁雙鳬雪羽紛。
同免王孫金彈子,飛來飛去一群群。
錦雞和花鴨的羽毛絢爛如織錦,
成行的大雁與成對的野鴨,雪白的羽毛紛紛揚揚。
一同免去了王孫貴族金彈丸的射擊,
飛來飛去,成群結隊,自由自在。
Pheasants and ducks, their plumage splendid as brocade,
Wild geese and teals, their feathers like snowflakes displayed.
They share the fate of evading the noble's golden shot,
In flocks they fly, hither and thither, free from thought.
自然意象的並置呈現了對生命多樣性的審美認同。
描繪翠羽池中禽鳥羽毛絢麗、嬉戲紛飛的生動景象。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理